brisar
Significado de brisar
Forma conjugada do verbo brisar.
Compartilhar
verbo
1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo brisar. Refere-se ao ato de sentir ou ser acariciado por uma brisa leve.
"Ele brisa suavemente na rede."
Informal:
Nota: Usado para descrever a sensação de uma brisa leve.
verbo
1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo brisar. Gíria para estar relaxado, tranquilo, sob efeito de alguma substância ou apenas em um estado de devaneio.
"Ele está brisando na música."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos informais e entre jovens.
💡 A palavra 'brisar' pode ter dois significados principais: um literal, relacionado a sentir brisa, e um figurado, como gíria para estar relaxado ou sob efeito de substâncias.
Origem da palavra brisar
Linha do tempo de brisar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do substantivo 'brisa', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'brisia' ou do grego 'bríza' (sono, torpor), referindo-se a um vento suave e agradável que induz ao descanso.
Origem
Derivação do substantivo 'brisa', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'brisia' ou do grego 'bríza' (sono, torpor).
Momentos Culturais
Popularização em canções e gírias urbanas brasileiras, associando o verbo a um estilo de vida mais relaxado e despreocupado.
Uso Contemporâneo
Século XX/XXI - O verbo 'brisar' mantém seu sentido literal, mas ganha uma conotação mais informal e coloquial, especialmente no Brasil, associada a um estado de relaxamento profundo, tranquilidade, ou até mesmo de 'estar fora da realidade' de forma leve e agradável. Pode ser sinônimo de 'relaxar', 'descansar', 'curtir'.
Traduções de brisar
Espanhol
Flexões mais comuns: siente la brisa, sintió la brisa, sintiendo la brisa
Notas: A tradução literal para o sentido de sentir a brisa é 'sentir la brisa'.
Flexões mais comuns: está en la nube, estuvo en la nube, estando en la nube
Notas: Para o sentido de gíria, 'estar en la nube' ou 'estar relajado' são equivalentes.
Inglês
Flexões mais comuns: brisas, brisou, brisando
Notas: A tradução literal para o sentido de sentir a brisa é 'to feel a breeze'. O verbo 'to breeze' em inglês tem outros significados.
Flexões mais comuns: zones out, zoned out, zoning out
Notas: Para o sentido de gíria, 'to zone out' ou 'to chill' são equivalentes.
Forma conjugada do verbo brisar.