Logo Palavras

brisar

Significado de brisar

verbo

Forma conjugada do verbo brisar.

verbo

1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo brisar. Refere-se ao ato de sentir ou ser acariciado por uma brisa leve.

"Ele brisa suavemente na rede."

Nota: Usado para descrever a sensação de uma brisa leve.

verbo

1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo brisar. Gíria para estar relaxado, tranquilo, sob efeito de alguma substância ou apenas em um estado de devaneio.

"Ele está brisando na música."

Nota: Comum em contextos informais e entre jovens.

💡 A palavra 'brisar' pode ter dois significados principais: um literal, relacionado a sentir brisa, e um figurado, como gíria para estar relaxado ou sob efeito de substâncias.

Origem da palavra brisar

Derivado de 'brisa' (vento suave).

Linha do tempo de brisar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do substantivo 'brisa', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'brisia' ou do grego 'bríza' (sono, torpor), referindo-se a um vento suave e agradável que induz ao descanso.

Origem

Século XOrigem

Derivação do substantivo 'brisa', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'brisia' ou do grego 'bríza' (sono, torpor).

Momentos Culturais

1980Cultural

Popularização em canções e gírias urbanas brasileiras, associando o verbo a um estilo de vida mais relaxado e despreocupado.

Século XX/XXIHoje

Uso Contemporâneo

Século XX/XXI - O verbo 'brisar' mantém seu sentido literal, mas ganha uma conotação mais informal e coloquial, especialmente no Brasil, associada a um estado de relaxamento profundo, tranquilidade, ou até mesmo de 'estar fora da realidade' de forma leve e agradável. Pode ser sinônimo de 'relaxar', 'descansar', 'curtir'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de brisar

Espanhol

sentir la brisa(verbo)

Flexões mais comuns: siente la brisa, sintió la brisa, sintiendo la brisa

Notas: A tradução literal para o sentido de sentir a brisa é 'sentir la brisa'.

estar en la nube(verbo)

Flexões mais comuns: está en la nube, estuvo en la nube, estando en la nube

Notas: Para o sentido de gíria, 'estar en la nube' ou 'estar relajado' são equivalentes.

Inglês

to feel a breeze(verbo)

Flexões mais comuns: brisas, brisou, brisando

Notas: A tradução literal para o sentido de sentir a brisa é 'to feel a breeze'. O verbo 'to breeze' em inglês tem outros significados.

to zone out(verbo)

Flexões mais comuns: zones out, zoned out, zoning out

Notas: Para o sentido de gíria, 'to zone out' ou 'to chill' são equivalentes.

brisar

Forma conjugada do verbo brisar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade