confundiría
Significado de confundiría
Forma verbal incorreta ou arcaica do verbo 'confundir'.
Compartilhar
verbo
A forma correta do futuro do pretérito (condicional) do verbo 'confundir' é 'confundiria'. A forma 'confundiría' com acento agudo no 'i' não é padrão na norma culta do português brasileiro.
"Se eu tivesse mais tempo, não me confundiría com tantos detalhes."
Nota: A forma correta é 'confundiria'.
💡 A grafia 'confundiría' é considerada incorreta na norma culta do português brasileiro. A forma correta é 'confundiria'.
Origem da palavra confundiría
Linha do tempo de confundiría
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'confundir' deriva do latim 'confundere', que significa 'misturar', 'derramar junto', 'desordenar'. A forma 'confundiría' seria uma conjugação hipotética ou arcaica do futuro do pretérito (condicional simples) ou imperfeito do subjuntivo, que em português padrão evoluiu para 'confundiria' ou 'confundisse'.
Origem
Deriva do latim 'confundere', significando 'misturar', 'derramar junto', 'desordenar'. O sufixo '-ia' em latim podia indicar o imperfeito do subjuntivo, mas em português a evolução para 'confundisse' foi a norma. A forma 'confundiría' representa uma divergência ou arcaísmo.
Padronização Gramatical e Uso Atual
Século XX até a Atualidade - A forma 'confundiría' é considerada incorreta pela gramática normativa do português brasileiro. O uso correto para expressar uma ação que poderia ter acontecido no passado, mas não ocorreu, é 'confundiria' (futuro do pretérito). Para expressar uma hipótese ou desejo no passado, usa-se 'confundisse' (imperfeito do subjuntivo). A forma 'confundiría' pode ser encontrada em contextos de fala informal, erros de digitação ou como um vestígio de conjugações mais antigas ou regionais, mas não é aceita em contextos formais.
Momentos Culturais
A persistência da forma pode ser notada em falas de pessoas com menor escolaridade formal ou em contextos regionais específicos, mas é gradualmente substituída pela norma culta em meios de comunicação e educação.
Traduções de confundiría
Inglês
Flexões mais comuns: would confuse
Notas: A forma 'confundiría' é uma grafia incorreta em português. A tradução reflete o uso condicional correto.
Espanhol
Flexões mais comuns: confundiría
Notas: A forma 'confundiría' é uma grafia incorreta em português. A tradução reflete o uso condicional correto.
Forma verbal incorreta ou arcaica do verbo 'confundir'.