dissera
Significado de dissera
Forma verbal do pretérito mais-que-perfeito composto do verbo 'dizer'.
Compartilhar
verbo
Indica uma ação passada anterior a outra ação também passada. Frequentemente usado em textos literários ou formais.
"Ele dissera que viria, mas não apareceu."
Formal:
Neutro:
Nota: Forma menos comum no português brasileiro contemporâneo, substituída pelo pretérito mais-que-perfeito simples ('disse') ou pela locução verbal 'tinha dito'.
💡 A forma 'dissera' é a terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo do verbo 'dizer'. É uma forma verbal que, embora gramaticalmente correta, é raramente utilizada na fala e escrita cotidianas, sendo mais comum em contextos literários ou em registros muito formais.
Origem da palavra dissera
Linha do tempo de dissera
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. - Deriva do latim 'dicere' (dizer), com a formação do pretérito mais-que-perfeito simples ('dixera') e, posteriormente, do composto ('dissera') através de influências do latim vulgar e da evolução fonética.
Origem
Forma verbal do pretérito mais-que-perfeito composto do verbo 'dizer', originada do latim 'dicere'. A conjugação 'dissera' é uma evolução do latim vulgar, refletindo a perda do 'x' intervocálico e a duplicação do 's'.
Formação do Português Medieval
Séculos XII-XIV - A forma 'dissera' consolida-se como uma conjugação verbal arcaica, utilizada em textos literários e religiosos, refletindo a estrutura verbal herdada do latim.
Uso Clássico e Literário
Séculos XV-XIX - Mantém-se como uma forma gramaticalmente correta, porém menos comum no discurso falado, sendo encontrada predominantemente em obras literárias de cunho mais formal e histórico, como crônicas e romances de época.
Traduções de dissera
Inglês
Flexões mais comuns: had said
Notas: A tradução direta para o pretérito mais-que-perfeito composto em inglês.
Espanhol
Flexões mais comuns: había dicho
Notas: A tradução direta para o pretérito mais-que-perfeito composto em espanhol.
Forma verbal do pretérito mais-que-perfeito composto do verbo 'dizer'.