polemizará
Significado de polemizará
Forma verbal do verbo 'polemizar' na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Compartilhar
verbo
Discutirá ou debaterá sobre um assunto controverso, gerando polêmica.
"O novo projeto de lei polemizará na câmara dos deputados."
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação futura de gerar ou participar de uma polêmica.
💡 Flexão verbal padrão do português brasileiro.
Origem da palavra polemizará
Linha do tempo de polemizará
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do grego 'polemikos' (relativo à guerra, hostil), que por sua vez vem de 'polemos' (guerra). O verbo 'polemizar' surge em português com o sentido de debater ou discutir de forma acalorada, como em uma batalha de ideias. A forma 'polemizará' é a conjugação na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Origem
Do grego 'polemikos' (relativo à guerra, hostil), derivado de 'polemos' (guerra). O verbo 'polemizar' foi formado a partir dessa raiz, indicando a ideia de um debate que se assemilha a uma batalha.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade - A palavra 'polemizará' mantém seu sentido formal, mas o verbo 'polemizar' ganhou popularidade e uma conotação mais informal e até pejorativa em discussões online. Frequentemente usado para descrever a ação de alguém que busca controvérsia ou discórdia desnecessária nas redes sociais. A forma 'polemizará' é menos comum no discurso informal, sendo reservada para contextos que exigem a conjugação verbal precisa.
Mudanças de Sentido
Manutenção do sentido formal, mas com a popularização do verbo 'polemizar' em contextos informais, adquirindo conotação de gerar controvérsia ou discórdia, especialmente em ambientes digitais. 'Polemizará' é a forma futura formal para essa ação.
Traduções de polemizará
Inglês
Flexões mais comuns: polemicize, polemicized, polemicizing
Notas: O verbo 'to polemicize' existe, mas é raramente usado em inglês. A ideia é mais comumente expressa por outras construções.
Espanhol
Flexões mais comuns: polemizar, polemizaré, polemizarás
Notas: O verbo 'polemizar' é usado em espanhol com o mesmo sentido.
Forma verbal do verbo 'polemizar' na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.