Logo Palavras

haviam

Significado de haviam

verbo

Forma verbal do verbo 'haver' no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural.

verbo

Indica a existência de algo ou alguém; existir. Frequentemente usado no plural para concordar com o sujeito, embora a norma culta prefira a impessoalidade.

"Havia muitas pessoas na festa."

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Em linguagem informal, é comum o uso de 'tinha' em vez de 'havia' para indicar existência. Ex: 'Tinha muitas pessoas na festa.'

verbo

Indica tempo decorrido; fazer (tempo).

"Havia anos que não nos víamos."

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Neste sentido, o verbo 'haver' é impessoal e deve ser usado na 3ª pessoa do singular ('havia').

💡 A forma 'haviam' é a conjugação do verbo 'haver' na 3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo. É frequentemente usada para indicar existência, concordando com o sujeito plural. Ex: 'Eles haviam chegado cedo.' No entanto, quando o verbo 'haver' tem o sentido de 'existir', ele é impessoal e deve permanecer no singular: 'Havia muitos livros na estante.' (e não 'Haviam muitos livros').

Origem da palavra haviam

Do latim 'habere'.

Linha do tempo de haviam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XIII - O verbo 'haver' tem origem no latim 'habere', que significa 'ter', 'possuir'. A forma 'haviam' é a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo na terceira pessoa do plural, refletindo o uso estabelecido do verbo no português arcaico.

Origem

LatimOrigem

Deriva do verbo latino 'habere', com o sentido original de 'ter' ou 'possuir'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais portugueses, como as Cantigas de Santa Maria, já apresentam formas conjugadas do verbo 'haver' que evoluíram para o português moderno.

Conflitos Sociais

Século XXHoje

O uso de 'haviam' em oposição a 'tinham' no sentido de existência é um ponto de conflito entre a norma culta e a linguagem falada, gerando preconceito linguístico contra falantes que utilizam a forma popular.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de haviam

Inglês

there were(expressão verbal)

Notas: A tradução direta de 'haviam' como 'they had' é incorreta quando o sentido é de existência. 'There were' é a forma mais comum para indicar existência no passado.

Espanhol

había(verbo)

Notas: A tradução de 'haviam' com sentido de existência é 'había' (singular impessoal) ou 'habían' (plural, menos comum para existência, mais para posse ou ação concluída).

haviam

Forma verbal do verbo 'haver' no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade