peitaça
Significado de peitaça
Ação de peitar; desafio, enfrentamento. Também pode se referir a uma grande peita (roupa).
Compartilhar
substantivo feminino
Ato de peitar; desafio, enfrentamento, confronto direto.
"Ele deu uma peitaça no chefe e foi demitido."
Nota: Usado principalmente em contextos informais e coloquiais.
substantivo feminino
Uma peita (roupa) de tamanho grande ou exagerado.
"Ele apareceu com uma peitaça florida que chamou a atenção."
Neutro:
Informal:
Nota: Refere-se a uma peça de vestuário, especificamente uma camiseta ou camisa, de tamanho maior que o usual.
💡 Termo informal, comumente utilizado no Brasil.
Origem da palavra peitaça
Linha do tempo de peitaça
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva de 'peita', que por sua vez vem do latim 'pectus', significando peito. Inicialmente, 'peita' referia-se a uma peça de vestuário que cobria o peito, como uma couraça ou um colete.
Origem
Deriva de 'peita' (do latim 'pectus', peito), referindo-se a uma peça de vestuário que cobria o peito.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O sentido de 'desafio', 'enfrentamento' ou 'peitar alguém' torna-se predominante no português brasileiro, especialmente em contextos informais e coloquiais. O sentido de 'peita grande' (roupa) cai em desuso, mas o de 'peito grande' (físico) persiste em linguagem popular.
Mudanças de Sentido
Predominância do sentido de 'desafio', 'enfrentamento', 'peitar alguém' no português brasileiro informal.
Traduções de peitaça
Inglês
Flexões mais comuns: big shirts
Notas: Para a acepção de desafio, não há uma tradução direta única; seria necessário descrever como 'a bold challenge' ou 'a direct confrontation'.
Espanhol
Flexões mais comuns: camisas grandes
Notas: Para a acepção de desafio, seria necessário usar uma expressão como 'un gran desafío' ou 'una confrontación directa'.
Ação de peitar; desafio, enfrentamento. Também pode se referir a uma grande peita (roupa).