dar-rasteira

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'rasteira' (golpe dado com a perna para derrubar alguém).

Origem

Século XIX

A expressão 'dar rasteira' surge da junção do verbo 'dar' com o substantivo 'rasteira'. A palavra 'rasteira' tem origem no latim vulgar *rastellu, diminutivo de rastrum, que significa 'rastelo'. A ideia original remete a um movimento de varrer ou derrubar, como um rastelo varre o chão. corpus_etimologia_portugues.txt

Mudanças de sentido

Século XIX

Sentido literal: derrubar alguém fisicamente com um golpe na altura das pernas ou pés.

Início do Século XX

Sentido figurado: prejudicar alguém de forma desleal, sorrateira, pelas costas, sem que a vítima perceba imediatamente. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

A transição do sentido literal para o figurado ocorreu gradualmente. A ação física de derrubar alguém de surpresa passou a ser metaforicamente aplicada a situações sociais e profissionais onde um indivíduo age de maneira traiçoeira para obter vantagem ou causar dano a outro. A deslealdade e a falta de transparência são os elementos centrais dessa ressignificação.

Anos 2000 - Atualidade

O sentido figurado se mantém, mas ganha nuances de 'passar a perna', 'enganar', 'trair a confiança' em contextos diversos, desde relações interpessoais até disputas políticas e corporativas.

Primeiro registro

Final do Século XIX / Início do Século XX

Registros em jornais e literatura da época começam a apresentar o uso figurado da expressão, indicando sua popularização. corpus_jornais_antigos.txt

Momentos culturais

Século XX

A expressão é frequentemente utilizada em obras literárias e teatrais para descrever tramas de traição e intriga. literatura_brasileira_secXX.txt

Anos 2010 - Atualidade

Popularização em memes e virais na internet, especialmente em contextos de política e futebol, onde a 'rasteira' se torna uma metáfora para jogadas desleais.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A expressão é usada para descrever e criticar atos de corrupção, nepotismo, assédio moral no trabalho e outras formas de deslealdade que geram desigualdade e injustiça social. conflitos_sociais_linguagem.txt

Vida emocional

Século XX - Atualidade

A palavra carrega um peso negativo forte, associada a sentimentos de traição, raiva, frustração e desconfiança. É uma acusação de desonestidade e falta de caráter. palavrasMeaningDB:id_dar_rasteira

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Altíssima frequência em redes sociais, blogs e fóruns. Usada em comentários sobre notícias, postagens de humor e discussões políticas. Frequente em hashtags como #rasteira, #traição, #politica. viralizacao_internet.txt

Anos 2010 - Atualidade

Gera memes e vídeos curtos que ilustram situações cotidianas ou fictícias de 'dar rasteira'. memes_cultura_digital.txt

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras para caracterizar personagens traiçoeiros ou situações de conflito e disputa. novelas_cinema_brasileiro.txt

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to backstab', 'to trip up', 'to pull the rug out from under someone'. Espanhol: 'dar una patada', 'poner la zancadilla', 'traicionar'. A ideia de prejudicar pelas costas ou de forma inesperada é comum em diversas culturas, mas a imagem específica da 'rasteira' é mais ligada ao contexto físico e, por extensão, ao figurado em português.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'dar rasteira' mantém sua força e relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo uma forma vívida e popular de descrever atos de deslealdade e traição em diversos âmbitos da vida social, política e pessoal. Sua presença na internet e na cultura pop garante sua contínua vitalidade.

Origem e Formação

Século XIX - Formação a partir da junção do verbo 'dar' com o substantivo 'rasteira', que se refere a um golpe dado com a perna ou pé para derrubar alguém, originário do latim vulgar *rastellu, diminutivo de rastrum (rastelo).

Consolidação do Sentido Figurado

Início do Século XX - O sentido figurado de prejudicar de forma sorrateira ou desleal se consolida, expandindo o uso para além do contexto físico.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 2000 - Atualidade - A expressão é amplamente utilizada em contextos informais, políticos e corporativos, com forte presença na internet e em memes.

dar-rasteira

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'rasteira' (golpe dado com a perna para derrubar alguém).

PalavrasConectando idiomas e culturas