nessa
Contração de 'em' + 'essa'.
Origem
Contração da preposição 'em' (do latim 'in') com o pronome demonstrativo 'essa' (forma feminina de 'esse', derivado do latim 'ipse').
Mudanças de sentido
Inicialmente, a contração surge para otimizar a fala, unindo a ideia de 'estar em' com a referência a algo próximo ou já mencionado ('essa coisa', 'essa situação', 'esse tempo').
A função primária é indicar localização ('Estou nessa cidade') ou tempo ('Nessa época, tudo era diferente'), mantendo a polissemia do demonstrativo 'essa' e da preposição 'em'.
Primeiro registro
Registros de contrações semelhantes aparecem em textos desde o português arcaico, mas a forma 'nessa' se consolida com a expansão do português no Brasil, sendo comum em documentos e literatura a partir do século XVII.
Momentos culturais
Presente em vasta produção literária e musical brasileira, como em canções populares e obras de autores como Clarice Lispector e Guimarães Rosa, onde a naturalidade da contração reflete a oralidade.
Continua sendo um elemento fundamental na linguagem cotidiana, aparecendo em telenovelas, filmes e músicas que retratam a vida brasileira.
Comparações culturais
Inglês: Não possui uma contração direta equivalente. Usa-se 'in this' ou 'on this' dependendo do contexto. Espanhol: Possui contrações similares como 'en esta' que pode se contrair em contextos informais ou regionais, mas 'en esa' (em essa) é mais comum e não se contrai de forma padrão como no português. Francês: 'dans ce/cette' (em este/esta) ou 'à ce/cette' (a este/esta) não se contraem com a preposição e o pronome dessa forma. Italiano: 'in questo/questa' (em este/esta) também não se contrai.
Relevância atual
A palavra 'nessa' é um marcador da identidade linguística brasileira, evidenciando a tendência natural das línguas de otimizar a comunicação através de contrações. Sua presença é ubíqua em todos os níveis de discurso no Brasil.
Origem Etimológica
Formada pela contração da preposição 'em' com o pronome demonstrativo 'essa', ambos de origem latina. 'Em' deriva do latim 'in', e 'essa' é uma forma do pronome demonstrativo latino 'ipse, ipsa, ipsum'.
Evolução e Entrada na Língua
A contração 'em' + 'essa' = 'nessa' surge como uma forma ágil e coloquial de expressar localização ou tempo, comum em línguas românicas. Sua popularização acompanha a evolução do português falado no Brasil.
Uso Contemporâneo
Palavra de uso corrente e amplamente aceita na norma culta e informal do português brasileiro, presente em todos os registros de comunicação.
Contração de 'em' + 'essa'.