Logo Palavras

contentaria

Significado de contentaria

verbo

Forma do verbo 'contentar' na primeira ou terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo.

verbo

Expressa a ação de ficar satisfeito, de se dar por contente, ou de satisfazer algo, caso uma determinada condição no passado tivesse sido cumprida.

"Se ele tivesse estudado mais, contentaria seus pais com a aprovação."

Nota: Usado para expressar uma condição hipotética no passado que levaria à satisfação.

💡 A forma 'contentaria' é a conjugação do verbo 'contentar' no futuro do pretérito do indicativo.

Origem da palavra contentaria

Do latim 'contentare', derivado de 'contentus', particípio passado de 'continere' (conter, segurar).

Linha do tempo de contentaria

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'contentare', que significa 'lutar', 'disputar', 'contender'. O verbo 'contentar' em português surge com o sentido de satisfazer, apaziguar, mas também de 'ter por suficiente'. A forma 'contentaria' é a primeira ou terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo, indicando uma ação hipotética ou condicional no passado.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'contentare', com significados de 'lutar', 'disputar', 'contender'. O verbo 'contentare' também pode ter se relacionado a 'contentus', particípio passado de 'continere', que significa 'conter', 'segurar', 'estar satisfeito'.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - A palavra 'contentaria' é reconhecida como formal e dicionarizada, pertencente ao registro culto da língua portuguesa. Seu uso é mais comum em textos literários, discursos formais ou em contextos que exigem precisão gramatical, raramente aparecendo na linguagem coloquial ou digital.

Idade Média - Século XIXHoje

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'contentar' e suas conjugações, como 'contentaria', foram gradualmente incorporados ao vocabulário português, mantendo o sentido de satisfação, conformidade ou a possibilidade de satisfazer. O uso de 'contentaria' em contextos literários e formais reflete a estrutura gramatical da época.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de contentaria

Espanhol

contentaría(verbo)

Flexões mais comuns: satisfaría

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Inglês

would satisfy(verbo)

Flexões mais comuns: would be content

Notas: A tradução mais direta depende do contexto, podendo ser 'would satisfy' ou 'would be content'.

contentaria

Forma do verbo 'contentar' na primeira ou terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade