Logo Palavras

debocheiro

Significado de debocheiro

adjetivosubstantivo

Pessoa que debota; zombeteiro, trocista.

adjetivo

Que ou quem demonstra deboche; que zomba ou troça de algo ou alguém.

"Ele é um sujeito debocheiro, sempre fazendo piadas às custas dos outros."

Antônimos:

Nota: Comum na linguagem coloquial.

substantivo

Indivíduo que tem o hábito de zombar ou de fazer pouco caso.

"Não ligue para o que ele diz, é um debocheiro profissional."

Nota: Refere-se à pessoa que pratica o deboche como característica.

💡 Termo de uso predominantemente informal, derivado de 'deboche'.

Origem da palavra debocheiro

Derivado de 'deboche' + sufixo '-eiro'.

Linha do tempo de debocheiro

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem e Formação

Século XX - Derivação do verbo 'debater' ou 'debochar', com o sufixo '-eiro' indicando agente ou profissão. A raiz remete a 'boca', com sentido de falar, zombar.

Origem

Século XXOrigem

Derivação do verbo 'debater' ou 'debochar', com o sufixo '-eiro' que indica o agente da ação. A raiz etimológica de 'debochar' remonta ao latim 'bucca' (boca), associado à ideia de falar, emitir sons, e por extensão, zombar ou ridicularizar. A formação é tipicamente portuguesa e se consolidou no Brasil.

Momentos Culturais

1980Cultural

A palavra e o conceito de 'deboche' ganham força na cultura popular brasileira, associados a programas de humor televisivo e a personagens que utilizavam o sarcasmo e a ironia como principal ferramenta cômica.

Representações

1980Hoje

Personagens com traços de 'debocheiro' são frequentes em programas de humor na televisão brasileira (ex: Chico Anysio, Jô Soares, programas como 'Casseta & Planeta'). No cinema e em novelas, o arquétipo do personagem sarcástico e irreverente, que pode ser classificado como 'debocheiro', aparece em diversas tramas, muitas vezes como alívio cômico ou como antagonista com humor ácido.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de debocheiro

Inglês

mocking(adjective)

Flexões mais comuns: mocking, mockingly

Notas: Pode ser traduzido como 'mocking' (adjetivo) ou 'joker'/'mocking person' (substantivo).

Espanhol

burlón(adjetivo)

Flexões mais comuns: burlón, burlona

Notas: Pode ser traduzido como 'burlón' (adjetivo) ou 'burlador'/'persona burlona' (substantivo).

debocheiro

Pessoa que debota; zombeteiro, trocista.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade