Logo Palavras

ficasse

Significado de ficasse

verbo

Forma verbal do verbo 'ficar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

verbo

Expressa uma ação ou estado hipotético, desejado ou incerto no passado.

"Eu queria que você ficasse mais tempo."

Neutro:

Informal:

Nota: Usado em orações subordinadas adverbiais ou substantivas que expressam desejo, condição, etc.

verbo

Indica a permanência em um lugar ou estado, em contexto passado e hipotético.

"Se ele ficasse quieto, não teria se machucado."

Neutro:

Informal:

Nota: Comum em frases condicionais.

💡 É a conjugação do verbo 'ficar' na primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo.

Origem da palavra ficasse

Do latim 'ficare', derivado de 'ficus' (figo).

Linha do tempo de ficasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim Vulgar - Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

A palavra 'ficasse' deriva do verbo latino 'ficar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente ligada a 'figere' (fixar, cravar) ou 'ficus' (figueira, árvore fixa). A forma 'ficasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, uma conjugação que se desenvolveu no latim vulgar e se consolidou nas línguas românicas, incluindo o português.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do verbo latino 'ficar', possivelmente de 'figere' (fixar, cravar) ou 'ficus' (figueira). A terminação '-sse' é característica do pretérito imperfeito do subjuntivo.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais portugueses, como as cantigas galego-portuguesas e documentos administrativos.

Séculos XIII - XVIHoje

Consolidação no Português Medieval e Clássico

O verbo 'ficar' e suas conjugações, como 'ficasse', já estavam presentes no português arcaico, documentado a partir do século XIII. A forma 'ficasse' era utilizada para expressar hipóteses, desejos ou condições irreais ou incertas no passado.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de ficasse

Inglês

stayed(verbo)

Flexões mais comuns: stay

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'stayed' é a mais comum para a ideia de permanência.

Espanhol

quedara(verbo)

Flexões mais comuns: quedar

Notas: A forma 'quedase' também é usada em algumas variantes do espanhol.

ficasse

Forma verbal do verbo 'ficar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade