Logo Palavras

papariçar

Significado de papariçar

verbo

Forma conjugada do verbo 'papariçar'.

verbo

Referente à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'papariçar'. Significa que algo ou alguém 'papariçou', ou seja, falou de forma confusa, enrolada ou imitando o som de um papagaio.

"Ele papariçou tanto que ninguém entendeu o que ele queria."

Nota: Usado para descrever fala incompreensível ou sem sentido.

💡 O verbo 'papariçar' é pouco comum e geralmente usado de forma informal para descrever fala confusa ou sem sentido.

Origem da palavra papariçar

Derivado de 'papagaio' + sufixo verbal '-içar'.

Linha do tempo de papariçar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica

Século XVI - Derivação do termo 'papagaio', possivelmente associado à repetição ou à fala excessiva e sem sentido, ou ainda à ideia de 'falar muito'. A terminação '-içar' sugere ação ou transformação.

Origem

Século XOrigem

Derivação do termo 'papagaio', possivelmente associado à repetição ou à fala excessiva e sem sentido, ou ainda à ideia de 'falar muito'. A terminação '-içar' sugere ação ou transformação. (corpus_etimologia_portugues.txt)

Séculos XVII-XVIII

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XVII-XVIII - O verbo 'papariçar' começa a aparecer em registros, inicialmente com o sentido de falar muito, tagarelar, ou emitir sons semelhantes aos de um papagaio. O uso era mais comum em contextos informais e regionais.

Séculos XIX-XXHoje

Evolução do Sentido Regional

Séculos XIX-XX - Em algumas regiões do Brasil, especialmente no Nordeste, o termo adquire um sentido mais específico de 'fazer carinho', 'acariciar', 'mimar', possivelmente por uma associação com a vocalização suave e repetitiva que se faz ao mimar um animal ou criança. A ideia de 'falar' se transforma em 'expressar afeto' através de sons ou gestos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de papariçar

Inglês

chattered(verb)

Flexões mais comuns: chatter, chatters, chattering

Notas: A tradução 'chattered' captura a ideia de fala rápida e possivelmente confusa, embora 'papariçar' tenha uma conotação mais específica de imitação ou fala sem sentido.

Espanhol

farfulló(verbo)

Flexões mais comuns: farfullar, farfulla, farfullando

Notas: 'Farfullar' é uma boa aproximação para a fala rápida e confusa implícita em 'papariçar'.

papariçar

Forma conjugada do verbo 'papariçar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade