pegarão
Significado de pegarão
Forma verbal do verbo 'pegar' indicando uma ação futura realizada por eles ou elas.
Compartilhar
verbo
Realizarão a ação de segurar, agarrar, capturar ou apanhar.
"Eles pegarão o ônibus às 8h."
Antônimos:
Nota: Usado em diversos contextos, desde o literal (segurar algo) até o figurado (entender algo, contrair uma doença).
verbo
Entenderão, compreenderão ou assimilarão algo.
"Com a explicação, eles finalmente pegarão a matéria."
Antônimos:
Nota: Neste sentido, é mais comum em contextos informais.
💡 Flexão verbal padrão do verbo 'pegar'.
Origem da palavra pegarão
Linha do tempo de pegarão
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Formação
A palavra 'pegarão' deriva do verbo 'pegar', de origem incerta, possivelmente pré-romana ou do latim 'pactare' (bater, chocar), que evoluiu para o sentido de 'agarrar' ou 'tomar'. A terminação '-arão' é a marca da terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação que eles/elas realizarão.
Origem
Deriva do verbo 'pegar', cuja etimologia é debatida, mas com possíveis raízes no latim 'pactare' ou em substratos pré-romanos. A terminação '-arão' é uma desinência verbal padrão do futuro do presente do indicativo para a 3ª pessoa do plural.
Momentos Culturais
A forma 'pegarão' aparece em inúmeras obras literárias, musicais e audiovisuais em português brasileiro, refletindo o uso cotidiano e formal da língua. Sua presença é ubíqua em narrativas que descrevem planos futuros ou previsões.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'pegar' e suas conjugações, incluindo 'pegarão', foram gradualmente incorporados ao léxico do português, consolidando-se com o desenvolvimento da língua. O uso de 'pegarão' como forma futura para a terceira pessoa do plural tornou-se padrão.
Traduções de pegarão
Espanhol
Flexões mais comuns: agarrarán, cogerán, tomarán
Notas: Em algumas regiões da Espanha, 'cogerán' é mais comum, mas pode ter conotação sexual em outros países de língua espanhola. 'Tomarán' é usado para transporte.
Inglês
Flexões mais comuns: will catch, will grab, will get
Notas: A tradução exata depende do contexto; 'will catch' é comum para transporte, 'will grab' para segurar algo com força, 'will get' para obter algo.
Forma verbal do verbo 'pegar' indicando uma ação futura realizada por eles ou elas.