Logo Palavras

rogai

Significado de rogai

verbo

Vós, rogai; supliquei, implorei.

verbo

Pedir com insistência, suplicar, implorar.

"Rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte."

Antônimos:

Nota: Usado principalmente em contextos religiosos ou formais.

💡 Forma verbal do verbo 'rogar', comum em orações e textos de cunho religioso ou formal.

Origem da palavra rogai

Do latim 'rogare', que significa pedir, perguntar, interrogar.

Linha do tempo de rogai

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'rogare', que significa pedir, rogar, suplicar. A forma 'rogai' é a segunda pessoa do plural do imperativo, indicando uma ordem ou um pedido dirigido a 'vós'.

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do verbo latino 'rogare', com o significado de pedir, rogar, suplicar. A forma 'rogai' é o imperativo da segunda pessoa do plural ('vós').

Idade Média

Entrada no Português e Uso Medieval

A palavra 'rogai' entra no português através do latim vulgar, mantendo seu sentido de súplica ou pedido enfático. É comum em textos religiosos e jurídicos medievais, onde a forma 'vós' era amplamente utilizada.

Séculos XVI - XIXHoje

Evolução Formal e Religiosa

Com a evolução do português e a gradual substituição do pronome 'vós' por 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') em contextos informais e, posteriormente, formais, o uso de 'rogai' restringe-se a contextos mais formais, arcaicos ou estritamente religiosos, como em orações e invocações.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de rogai

Espanhol

rogar(verbo)

Flexões mais comuns: rogad, rogamos, rogué, rogando

Notas: Forma verbal do imperativo para 'vosotros'.

Inglês

pray(verb)

Flexões mais comuns: pray, prays, prayed, praying

Notas: A tradução mais comum em contextos religiosos.

rogai

Vós, rogai; supliquei, implorei.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade