Logo Palavras

rogasse

Significado de rogasse

verbo

Forma verbal do verbo 'rogar', indicando súplica, pedido ou desejo.

verbo

Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo rogar, usada para expressar um desejo, súplica ou pedido.

"Eu rogasse que ele viesse logo."

Nota: Comum em contextos formais e literários.

verbo

Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo rogar, indicando uma condição hipotética ou irreal.

"Se eu rogasse por mais tempo, talvez conseguisse."

Nota: Usado em orações condicionais irreais.

💡 A forma 'rogasse' é a conjugação do verbo 'rogar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

Origem da palavra rogasse

Do latim 'rogare', que significa pedir, perguntar.

Linha do tempo de rogasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'rogare', que significava pedir, perguntar, solicitar. A forma 'rogasse' é uma conjugação do subjuntivo imperfeito, indicando um desejo ou pedido hipotético ou irreal.

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'rogare', que significa pedir, solicitar, perguntar. A forma 'rogasse' é a primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'rogare'.

Idade Média - Século XV

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'rogar' e suas conjugações, como 'rogasse', foram incorporadas ao português arcaico através do latim vulgar. O uso se manteve estável em textos religiosos e literários, mantendo o sentido de súplica ou pedido formal.

Século XVI - AtualidadeHoje

Uso Moderno e Contemporâneo

A forma 'rogasse' continua a ser utilizada em contextos formais, literários e religiosos, preservando seu sentido original de um pedido ou desejo expressos no passado ou em uma condição hipotética. É uma palavra dicionarizada e formal.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de rogasse

Espanhol

rogara(verbo)

Flexões mais comuns: rogar, rogaba, rogara, rogase

Notas: A forma 'rogase' também é válida em espanhol, mas 'rogara' é mais comum em alguns contextos.

Inglês

begged(verbo)

Flexões mais comuns: beg, begs, begged, begging

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'prayed' ou 'asked for'.

rogasse

Forma verbal do verbo 'rogar', indicando súplica, pedido ou desejo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade