Logo Palavras

quisesse

Significado de quisesse

verbo

Forma do verbo 'querer' no modo subjuntivo.

verbo

Expressa um desejo, vontade ou hipótese no passado.

"Se eu quisesse ir, teria pedido permissão."

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Usado em orações subordinadas que expressam condição, desejo ou dúvida.

verbo

Expressa um desejo, vontade ou hipótese no passado, dirigido a 'tu'.

"Se tu quisesses mais, eu te daria."

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Menos comum no português brasileiro contemporâneo devido ao uso predominante de 'você'.

💡 É a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'querer'.

Origem da palavra quisesse

Do latim 'quaerere'.

Linha do tempo de quisesse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XIII - Deriva do verbo latino 'volere' (querer), que evoluiu para o latim vulgar 'volere' e, posteriormente, para o português arcaico 'querer'. A forma 'quisesse' é uma conjugação do subjuntivo imperfeito, indicando desejo, hipótese ou incerteza, uma estrutura gramatical presente desde as origens da língua portuguesa.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do verbo latino 'volere', que deu origem ao português 'querer'. A forma 'quisesse' é uma conjugação específica do modo subjuntivo imperfeito.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em português, como as cantigas galego-portuguesas, já demonstram o uso da forma verbal 'quisesse' em contextos líricos e narrativos.

Idade Média - Século XVIIIHoje

Evolução e Consolidação na Língua Portuguesa

Idade Média ao Século XVIII - A forma 'quisesse' já estava consolidada na língua portuguesa, aparecendo em textos literários e documentos. Sua função gramatical como indicativo de desejo ou condição permaneceu estável, refletindo a estrutura verbal herdada do latim.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de quisesse

Inglês

wanted(verbo)

Flexões mais comuns: if I wanted, if he/she/it wanted

Notas: A tradução direta pode variar dependendo do contexto, mas 'wanted' é a mais comum para o sentido de desejo ou intenção.

Espanhol

quisiera(verbo)

Flexões mais comuns: si yo quisiera, si él/ella quisiera

Notas: Corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'querer'.

quisesse

Forma do verbo 'querer' no modo subjuntivo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade