sustentariam
Significado de sustentariam
Forma verbal do verbo 'sustentar' indicando uma ação que seria realizada no futuro, sob certas condições.
Compartilhar
verbo
Indica que algo ou alguém apoiaria, manteria ou conservaria algo sob certas condições hipotéticas.
"Se tivessem mais recursos, eles sustentariam o projeto por mais tempo."
Neutro:
Antônimos:
Nota: Refere-se a uma ação condicional ou hipotética.
verbo
Indica que algo ou alguém proveria o sustento ou o necessário para a subsistência de outrem, sob certas condições.
"Com o novo emprego, eles sustentariam a família sem dificuldades."
Formal:
Antônimos:
Nota: Enfatiza a ideia de provisão e manutenção.
💡 A forma 'sustentariam' é a conjugação do verbo 'sustentar' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo, indicando uma ação que ocorreria ou se realizaria no futuro, mas dependente de uma condição.
Origem da palavra sustentariam
Linha do tempo de sustentariam
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'sustinere', que significa 'segurar por baixo', 'apoiar', 'manter', 'conservar'. O prefixo 'sub-' (embaixo) e o verbo 'tenere' (ter, segurar).
Origem
Do latim 'sustinere', composto por 'sub-' (embaixo) e 'tenere' (ter, segurar), significando 'apoiar', 'manter'.
Entrada e Evolução no Português
A forma verbal 'sustentariam' é a terceira pessoa do plural do futuro do pretérito (condicional) do verbo 'sustentar'. O verbo 'sustentar' e suas conjugações foram incorporados ao português desde seus primórdios, com base no latim.
Uso Contemporâneo
A forma 'sustentariam' é utilizada em contextos formais e informais para expressar uma ação hipotética ou condicional no futuro, frequentemente encontrada em textos literários, jornalísticos, acadêmicos e conversas cotidianas.
Traduções de sustentariam
Inglês
Flexões mais comuns: support
Notas: 'Sustain' pode ser usado em contextos mais físicos ou de manutenção, enquanto 'support' abrange mais amplamente o apoio financeiro, moral ou de causa.
Espanhol
Flexões mais comuns: sostener
Notas: 'Sostener' é mais comum para apoio físico ou manutenção, enquanto 'apoyar' é mais usado para apoio moral, financeiro ou de causa.
Forma verbal do verbo 'sustentar' indicando uma ação que seria realizada no futuro, sob certas condições.