amassaste
Inglês
Flexões
kneadPalavras facilmente confundidas
you kneadyou neededyou beadedNotas: The verb 'to knead' is the most appropriate translation for the action of working dough, which is a common meaning of 'amassar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
worked·mashed
worked: Termo geral para manipulação de substâncias.mashed: Implica esmagar ou bater até formar uma massa mole.
Antônimos
smoothed·straightened
Regência e colocações
knead something
You kneaded the bread dough.
Geralmente seguido pelo objeto que está sendo amassado.
knead something into something
He kneaded the herbs into the butter.
Pode ser usado para incorporar ingredientes.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'amassaste' para o inglês como 'you kneaded' foca no sentido de trabalhar massa de pão ou argila. O verbo 'knead' é específico para essa ação, enquanto 'amassar' em português pode ter um sentido mais amplo, incluindo deformar ou enrugar. A forma 'amassaste' usa a segunda pessoa do singular ('tu'), que é menos comum no português brasileiro coloquial do que 'você amassou'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
amasarPalavras facilmente confundidas
amasasamasaríaamasteNotas: Direct translation of the verb conjugation.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sobar·trabajar
sobar: Sinônimo direto de amassar massa em espanhol.trabajar: Termo mais geral para manipular uma substância.
Antônimos
desamasar·estirar
Regência e colocações
amasar algo
Tú amasaste la masa del pan.
Geralmente seguido pelo objeto direto.
amasar algo para hacer algo
Amasaste la arcilla para hacer una figura.
Pode indicar o propósito do amasado.
Contexto cultural e nuances
A forma 'amasaste' é a conjugação do verbo 'amasar' na segunda pessoa do singular ('tú') do pretérito perfeito simples em espanhol. É equivalente ao 'tu amassaste' em português. O verbo 'amasar' em espanhol é amplamente utilizado para o preparo de massas, mas também pode significar enrugar ou deformar algo, de forma semelhante ao português.
Conjugação verbal
EN: you kneaded · ES: amasaste