deu-com-os-burros-n-agua

InglêsInglês

to fail miserably(verb phrase)
Exemplos de uso
"His business plan failed miserably when the market crashed."→ "O plano de negócios dele deu com os burros n'água quando o mercado entrou em colapso."(Expressão idiomática equivalente em termos de significado e registro informal.)

Palavras facilmente confundidas

to failto get stuck

Notas: A tradução literal não faz sentido em inglês. A expressão idiomática 'to go down the drain' ou 'to fall flat' pode ser usada em alguns contextos, mas 'to fail miserably' captura melhor a ideia de um f

EspanholEspanhol

salirle mal todo(verb phrase)
Exemplos de uso
"Intentó abrir el negocio, pero le salió mal todo."→ "Ele tentou abrir o negócio, mas deu com os burros n'água."(Expressão idiomática que transmite a ideia de fracasso total.)

Palavras facilmente confundidas

fracasarfallar

Notas: Existem várias expressões em espanhol para fracasso, como 'irle como en botica' ou 'irle de mal en peor', mas 'salirle mal todo' é uma boa aproximação para o sentido de 'dar com os burros n'água'.

deu-com-os-burros-n-agua

EN: to fail miserably · ES: salirle mal todo

PalavrasConectando idiomas e culturas