fracionam-se

Do latim 'fractionare', derivado de 'fractio, -onis' (quebra, fragmento).

Origem

Século XIII

Do latim 'fractio, fractionis', significando 'ato de quebrar', 'pedaço', 'fragmento'. O verbo 'fracionar' é formado a partir deste radical.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Originalmente ligado à divisão física de objetos ou substâncias. O sentido se expande para incluir a divisão de conceitos abstratos, como ideias ou grupos sociais.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de divisão, mas com nuances de reflexividade ou indeterminação do agente. Pode descrever a divisão de um todo em partes menores, seja de forma literal ou figurada.

Em contextos matemáticos, 'fracionam-se' pode referir-se a números que se tornam frações. Em sociologia, pode descrever a fragmentação de comunidades. Em psicologia, a divisão de um eu ou de uma experiência.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos latinos medievais que deram origem ao português. A forma conjugada 'fracionam-se' provavelmente surge com a consolidação do português como língua vernácula, a partir do século XIII.

Momentos culturais

Século XX

Uso em textos acadêmicos e científicos, como em obras de matemática e física que tratam de divisões e proporções.

Atualidade

Presente em discussões sobre fragmentação social, política e cultural, onde grupos ou identidades 'se fracionam'.

Vida digital

Aparece em fóruns de discussão sobre matemática e ciências exatas, onde 'fracionam-se' é usado em exemplos e explicações.

Pode ser encontrada em artigos de opinião e blogs que discutem a divisão de sociedades ou movimentos sociais.

Comparações culturais

Inglês: 'they fragment' ou 'they break down'. Espanhol: 'se fragmentan' ou 'se parten'. Francês: 'ils se fragmentent'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'fracionam-se' mantém sua relevância em contextos técnicos e acadêmicos, além de ser utilizada metaforicamente para descrever processos de divisão e fragmentação em diversas esferas da vida social e conceitual.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'fracionar' deriva do latim 'fractio, fractionis', que significa 'ato de quebrar', 'pedaço', 'fragmento'. A forma 'fracionam-se' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'fracionar' com o pronome oblíquo átono 'se' embutido, indicando reflexividade ou indeterminação do sujeito.

Uso em Textos Medievais e Modernos

Idade Média a Século XIX - O verbo 'fracionar' e suas conjugações aparecem em textos que tratam de divisão, partilha ou quebra de substâncias, objetos ou conceitos. O uso de 'fracionam-se' indica que algo está se dividindo por si só ou que a ação de dividir é realizada por um sujeito indeterminado.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'fracionam-se' é utilizada em contextos técnicos (matemática, física, economia) e também em linguagem figurada para descrever a divisão de grupos, ideias ou sentimentos. O pronome 'se' pode indicar que o sujeito se divide (reflexivo) ou que a ação de fracionar ocorre sem um agente específico (indeterminado).

fracionam-se

Do latim 'fractionare', derivado de 'fractio, -onis' (quebra, fragmento).

PalavrasConectando idiomas e culturas