Logo Palavras

abobrinhas

Significado de abobrinhas

substantivo

Pequenas abóboras; ou, em sentido figurado, coisas sem importância, bobagens.

substantivo feminino plural

Pequenas abóboras, geralmente de formato alongado e casca verde.

"Comprei abobrinhas na feira para fazer refogada."

Nota: Refere-se especificamente a variedades menores e mais tenras da abóbora.

substantivo feminino plural

Coisas sem importância, bobagens, trivialidades.

"Não perca tempo com abobrinhas, foque no que realmente importa."

Nota: Usado para desqualificar ou minimizar a relevância de algo.

💡 A palavra 'abobrinhas' é amplamente utilizada no Brasil tanto em seu sentido literal (hortaliça) quanto em seu sentido figurado (bobagens).

Origem da palavra abobrinhas

Plural de 'abobrinha', diminutivo de 'abóbora'.

Linha do tempo de abobrinhas

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação de 'abóbora' (do latim 'cucurbita') com o sufixo diminutivo '-inha', indicando tamanho pequeno. Inicialmente referia-se a pequenas variedades da planta.

Origem

Século XOrigem

Derivação do substantivo 'abóbora' (do latim 'cucurbita') com o sufixo diminutivo '-inha'. O termo 'abóbora' em si tem origem incerta, possivelmente pré-romana ou do latim vulgar.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - O termo 'abobrinhas' é amplamente utilizado tanto para se referir às pequenas abóboras na culinária quanto, predominantemente, em seu sentido figurado para denotar assuntos triviais, conversas sem relevância ou ideias sem fundamento.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Consolidação do sentido figurado: assuntos triviais, bobagens, conversas sem relevância, ideias sem fundamento. O sentido literal persiste na culinária.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de abobrinhas

Inglês

zucchini(substantivo)

Flexões mais comuns: zucchinis

Notas: O termo 'zucchini' é o mais comum para a hortaliça. Para o sentido de 'bobagens', usa-se 'nonsense' ou 'trivialities'.

Espanhol

calabacín(substantivo)

Flexões mais comuns: calabacines

Notas: O termo 'calabacín' é o mais comum para a hortaliça. Para o sentido de 'bobagens', usa-se 'tonterías' ou 'chorradas'.

abobrinhas

Pequenas abóboras; ou, em sentido figurado, coisas sem importância, bobagens.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade