Logo Palavras

amassará

Significado de amassará

verbo

Forma verbal do verbo 'amassar' (futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do singular).

verbo

Comprimir, achatar ou deformar algo com força.

"O tempo ruim amassará as plantações se não forem protegidas."

Nota: Refere-se à ação de aplicar pressão para deformar ou achatar.

verbo

Tornar algo confuso, desorganizado ou estragado.

"A falta de planejamento amassará o projeto."

Nota: Usado metaforicamente para indicar a destruição ou desordem de algo.

💡 Forma verbal do verbo 'amassar'.

Origem da palavra amassará

Do latim 'amassare'.

Linha do tempo de amassará

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'amassar' deriva do latim vulgar *admassare*, que por sua vez vem de *massa* (massa, porção de matéria). A forma 'amassará' é a conjugação do futuro do presente do indicativo para a terceira pessoa do singular, indicando uma ação futura de comprimir ou esmagar.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *admassare*, composto por *ad-* (a, para) e *massa* (massa, porção de matéria). O sentido original remete à ação de juntar ou formar uma massa.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX-Atualidade - 'Amassará' mantém seu sentido literal, mas também pode ser usada metaforicamente para indicar que algo será estragado, arruinado ou que uma situação se tornará difícil. A forma verbal é comum em contextos informais e formais, refletindo a continuidade do verbo em seu uso.

Séculos XIV-XVIIIHoje

Evolução no Português

Séculos XIV-XVIII - O verbo 'amassar' se consolida no português, com seus sentidos primários de esmagar, comprimir, misturar (como em massa de pão). A forma 'amassará' é utilizada em textos literários e cotidianos para descrever ações futuras de amassar.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de amassará

Inglês

will crush(verbo)

Flexões mais comuns: crush, crushed, crushing

Notas: A tradução mais comum para o sentido de deformar ou achatar com força.

Espanhol

aplastará(verbo)

Flexões mais comuns: aplastar, aplastó, aplastando

Notas: Tradução direta para o sentido de achatar ou esmagar.

amassará

Forma verbal do verbo 'amassar' (futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do singular).

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade