aproximar-nos-emos
Significado de aproximar-nos-emos
Tornar-se mais próximo; aproximar-se.
Compartilhar
verbo
Chegar perto de; aproximar-se fisicamente ou figurativamente.
"Amanhã, aproximar-nos-emos do nosso destino."
Formal:
Neutro:
Antônimos:
Nota: Forma verbal arcaica ou muito formal. O uso mais comum no português brasileiro atual é 'nós nos aproximaremos'.
💡 A forma 'aproximar-nos-emos' é a conjugação correta do futuro do presente do indicativo com pronome oblíquo enclítico. No entanto, no português brasileiro contemporâneo, a próclise ('nos aproximaremos') é muito mais comum e preferível na maioria dos contextos, especialmente na fala e na escrita informal. A ênclise é mais comum em Portugal e em contextos literários ou formais.
Origem da palavra aproximar-nos-emos
Linha do tempo de aproximar-nos-emos
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'aproximar' deriva do latim 'appropinquare', que significa 'chegar perto'. A forma 'aproximar-nos-emos' é uma conjugação do futuro do presente do indicativo, na primeira pessoa do plural, com pronome oblíquo átono enclítico ('nos').
Origem
Deriva do latim 'appropinquare', composto por 'ad' (para, perto) e 'propinquare' (aproximar-se), que por sua vez vem de 'propinquus' (próximo).
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - A forma 'aproximar-nos-emos' é considerada arcaica e formal no português brasileiro contemporâneo. O uso mais comum para expressar a mesma ideia é 'vamos nos aproximar' ou 'nos aproximaremos'.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'aproximar' e suas conjugações, incluindo formas pronominais como 'aproximar-nos-emos', foram gradualmente se estabelecendo no vocabulário do português, com a norma culta influenciada pelo latim e pelo português europeu.
Traduções de aproximar-nos-emos
Inglês
Flexões mais comuns: we shall approach
Notas: A forma 'aproximar-nos-emos' é uma conjugação verbal específica do português que indica futuro e reflexividade. A tradução mais direta para o inglês usa o futuro simples com o pronome 'we'.
Espanhol
Notas: A forma 'aproximar-nos-emos' é uma conjugação verbal específica do português que indica futuro e reflexividade. A tradução mais direta para o espanhol usa o futuro simples com o pronome reflexivo 'nos
Tornar-se mais próximo; aproximar-se.