aproximariam
Significado de aproximariam
Forma verbal do verbo 'aproximar' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.
Compartilhar
verbo
Tornar-se mais próximo; chegar perto; aproximar-se.
"Eles aproximariam o navio do porto se tivessem mais combustível."
Antônimos:
Nota: Refere-se a uma ação hipotética ou condicional no passado.
verbo
Tornar-se semelhante; assemelhar-se.
"As opiniões deles aproximariam muito se fossem mais flexíveis."
Antônimos:
Nota: Indica uma semelhança hipotética ou condicional.
💡 Conjugação verbal indicando uma ação condicional ou hipotética.
Origem da palavra aproximariam
Linha do tempo de aproximariam
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
A forma verbal 'aproximariam' deriva do verbo 'aproximar', que tem sua origem no latim 'appropinquare', significando 'chegar perto', 'tornar-se próximo'. O sufixo '-ar' indica a ação, e a terminação '-iam' é característica da terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.
Origem
Deriva do latim 'appropinquare', que significa 'chegar perto', 'tornar-se próximo'. O verbo 'aproximar' é um latim tardio, formado por 'ad-' (perto de) e 'propinquare' (aproximar-se), este último derivado de 'propinquus' (próximo).
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'aproximar' e suas conjugações, como 'aproximariam', foram incorporados ao léxico do português desde seus primórdios, acompanhando a evolução da língua a partir do latim vulgar. A forma 'aproximariam' sempre manteve seu sentido de indicar uma ação hipotética ou condicional no passado ou futuro, dependendo do contexto.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'aproximariam' é utilizada em contextos formais e informais para expressar uma possibilidade, desejo ou condição que não se concretizou ou que depende de uma circunstância futura. É uma palavra dicionarizada e comum na comunicação escrita e falada.
Traduções de aproximariam
Espanhol
Flexões mais comuns: acercarían, acercaron
Notas: Corresponde ao tempo condicional do verbo 'acercar'.
Inglês
Flexões mais comuns: would approach, approached
Notas: Corresponds to the conditional tense of 'to approach'.
Forma verbal do verbo 'aproximar' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.