assimilar-se
Significado de assimilar-se
Tornar-se semelhante ou igual a algo ou alguém; compreender ou absorver algo.
Compartilhar
verbo pronominal
Tornar-se semelhante ou idêntico a outra coisa ou pessoa; imitar.
"O imigrante buscou assimilar-se à cultura local."
Antônimos:
Nota: Usado frequentemente em contextos de adaptação social e cultural.
verbo pronominal
Compreender, absorver ou incorporar conhecimento, informação ou ideias.
"É preciso tempo para assimilar-se a nova matéria."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos educacionais e de aprendizado.
💡 O verbo 'assimilar-se' é amplamente utilizado em português brasileiro com dois sentidos principais: o de tornar-se semelhante e o de compreender ou absorver informações.
Origem da palavra assimilar-se
Linha do tempo de assimilar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do latim 'assimilare', que significa 'tornar semelhante', composto por 'ad-' (a, para) e 'similis' (semelhante). A forma reflexiva 'assimilar-se' surge para indicar a ação de tornar-se semelhante a algo ou alguém.
Origem
Do verbo latino 'assimilare', que significa 'tornar semelhante', 'igualar'. Deriva de 'ad-' (a, para) + 'similis' (semelhante).
Momentos Culturais
Usado em debates sobre a 'assimilação' de imigrantes e a formação da identidade nacional brasileira.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XXI - Mantém os sentidos de compreensão e absorção, com forte ênfase em aprendizado e processamento de informação. O sentido de 'tornar-se semelhante' ganha nuances em discussões sobre identidade, pertencimento e influência social. A forma reflexiva é amplamente utilizada.
Traduções de assimilar-se
Inglês
Flexões mais comuns: assimilates oneself, assimilated oneself, assimilating oneself
Notas: The reflexive pronoun 'oneself' is crucial for conveying the meaning of becoming similar to something or someone else.
Espanhol
Flexões mais comuns: asimila, se asimiló, se está asimilando
Notas: El pronombre reflexivo 'se' es esencial para transmitir el significado de volverse similar a algo o alguien más.
Tornar-se semelhante ou igual a algo ou alguém; compreender ou absorver algo.