atentasse
Significado de atentasse
Forma verbal do verbo atentar, indicando ação hipotética ou desejada no passado.
Compartilhar
verbo
Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo atentar, usada para expressar desejo, condição, dúvida ou possibilidade no passado.
"Se ele atentasse para os detalhes, o projeto seria um sucesso."
Antônimos:
Nota: Comum em orações subordinadas adverbiais condicionais ou concessivas.
verbo
Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo atentar, indicando uma ação que deveria ter ocorrido ou sido evitada.
"Era importante que o motorista atentasse aos sinais de trânsito."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Frequentemente usado com verbos que expressam necessidade ou importância.
💡 A forma 'atentasse' é a conjugação do verbo 'atentar' na primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo.
Origem da palavra atentasse
Linha do tempo de atentasse
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'intentare', que significa 'tentar', 'dirigir-se a', 'propor-se a'. A forma 'atentasse' é uma conjugação do subjuntivo imperfeito do verbo 'atentar'.
Origem
Do verbo latino 'intentare', com significados de tentar, dirigir-se a, propor-se a. A forma 'atentasse' é a conjugação do subjuntivo imperfeito do verbo 'atentar'.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - A forma 'atentasse' mantém seu uso gramatical em orações subordinadas que expressam irrealidade, dúvida ou desejo, comum em textos formais e literários.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'atentar' consolida-se em português com múltiplos sentidos: prestar atenção, considerar, observar, agredir, cobiçar. A forma 'atentasse' é utilizada em contextos de hipótese, desejo ou condição no passado.
Traduções de atentasse
Espanhol
Flexões mais comuns: si él/ella prestara atención, si yo prestara atención
Notas: O pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol é frequentemente usado em construções semelhantes.
Inglês
Flexões mais comuns: if he/she/it paid attention, if I paid attention
Notas: A tradução exata depende do contexto, mas 'paid attention' é a mais comum para o sentido de dar atenção.
Forma verbal do verbo atentar, indicando ação hipotética ou desejada no passado.