Logo Palavras

ligasse

Significado de ligasse

verbo

Forma verbal do verbo 'ligar'.

verbo

Conjugação do verbo 'ligar' na primeira ou terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo. Indica uma ação hipotética ou desejada no passado.

"Se eu ligasse o rádio, ouviria as notícias."

Nota: Usado em orações subordinadas que expressam condição, desejo, dúvida ou possibilidade.

💡 Forma verbal comum na língua portuguesa.

Origem da palavra ligasse

Do verbo 'ligar', do latim 'ligare'.

Linha do tempo de ligasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim Vulgar - Formação do PortuguêsOrigem

Origem Etimológica e Formação

A palavra 'ligasse' deriva do verbo latino 'ligare', que significa 'atar', 'unir', 'vincular'. A forma 'ligasse' é uma conjugação do verbo 'ligar' no pretérito imperfeito do subjuntivo ou no presente do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada. Sua entrada no português se deu com a própria formação da língua a partir do latim vulgar.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do verbo latino 'ligare', com o sentido de 'atar', 'unir', 'vincular'.

Séculos Iniciais do Português - Atualidade

Evolução e Uso na Língua Portuguesa

Desde os primórdios do português, o verbo 'ligar' e suas conjugações, como 'ligasse', foram fundamentais para expressar conexões, uniões e relações. O uso se manteve estável ao longo dos séculos, presente na literatura, na fala cotidiana e em documentos formais.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

No português brasileiro contemporâneo, 'ligasse' mantém seu sentido original de conexão ou união, sendo frequentemente empregado em contextos hipotéticos ou condicionais. Sua presença na internet é marcada pelo uso em frases que expressam desejo ou possibilidade, como em 'Se eu me ligasse mais cedo...', ou em discussões sobre relacionamentos e conexões interpessoais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de ligasse

Espanhol

conectara(verbo)

Flexões mais comuns: si yo conectara, si él/ella conectara

Notas: O pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol pode ser formado com '-ra' ou '-se'. 'Conectara' é uma forma comum.

Inglês

connected(verb)

Flexões mais comuns: if I connected, if he/she/it connected

Notas: A tradução exata depende do contexto, mas 'connected' ou 'turned on' são comuns para o sentido de ligar um aparelho.

ligasse

Forma verbal do verbo 'ligar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade