Logo Palavras

bufou

Significado de bufou

verbo

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'bufar'.

verbo

Emitir som ou sopro forte, geralmente com raiva ou esforço.

"O touro bufou antes de investir."

Formal:

Informal:

Nota: Refere-se à ação de emitir um som forte com o nariz ou a boca, como um animal ou uma pessoa irritada.

verbo

Falar ou expressar-se com arrogância, desdém ou irritação.

"Ele bufou com a crítica, sem sequer ouvir."

Formal:

Informal:

Nota: Usado para descrever uma forma de comunicação verbal ou não verbal que denota descontentamento ou superioridade.

💡 Forma verbal do verbo 'bufar', que descreve a emissão de ar ou som forte, frequentemente associada a emoções como raiva, esforço ou desdém.

Origem da palavra bufou

Origem incerta, possivelmente onomatopeica.

Linha do tempo de bufou

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Período de formação do latim vulgarOrigem

Origem Etimológica

Origem no latim vulgar 'buffare', possivelmente onomatopeico, imitando o som de sopro ou ar expelido, relacionado a soprar ou arfar.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar 'buffare', com provável origem onomatopaica, imitando o som de sopro ou ar expelido, associado a ações como soprar, arfar ou emitir sons guturais.

Idade Média - Renascimento

Entrada no Português

O verbo 'bufar' e suas conjugações, como 'bufou', entram na língua portuguesa através do latim, com registros que remontam a períodos medievais, consolidando-se no vocabulário.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A forma 'bufou' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'bufar') é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, em contextos formais e informais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de bufou

Inglês

snorted(verbo)

Flexões mais comuns: snort, snorts, snorting

Notas: Principalmente para a acepção de emitir som forte pelo nariz.

Espanhol

resopló(verbo)

Flexões mais comuns: resoplar, resopla, resoplando

Notas: Corresponde à emissão de ar pelo nariz com força.

bufou

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'bufar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade