choroscar
Significado de choroscar
Forma conjugada do verbo 'choroscar'.
Compartilhar
verbo
Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'choroscar'. Refere-se ao ato de choramingar ou soluçar de forma contínua e um pouco infantil ou lamentosa.
"O menino chorosca quando não ganha o brinquedo."
Antônimos:
Nota: Refere-se a um choro persistente e muitas vezes sem motivo aparente ou de pouca intensidade.
💡 O verbo 'choroscar' é pouco comum na linguagem formal, sendo mais encontrado em contextos informais ou literários para descrever um choro específico.
Origem da palavra choroscar
Linha do tempo de choroscar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim 'chorus' (coro) com o sufixo '-iscar', indicando ação ou intensidade. A ideia original remete a um choro em coro, um lamento coletivo ou um choro que se espalha.
Origem
Deriva do latim 'chorus' (coro) com o sufixo '-iscar', que indica ação ou intensidade. A raiz latina 'chorus' sugere a ideia de um choro coletivo ou que se espalha, como um lamento em uníssono.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - 'Choroscar' é um verbo pouco comum na norma culta, mas persiste em algumas regiões do Brasil, especialmente no Nordeste, com o sentido de choramingar, soluçar ou chorar baixinho e insistentemente. Pode aparecer em contextos informais e literários que buscam regionalismos.
Mudanças de Sentido
Choramingar, soluçar, chorar baixinho e insistentemente. Uso regional e informal.
Traduções de choroscar
Inglês
Flexões mais comuns: whimper, whimpered, whimpering
Notas: A terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'to whimper'.
Espanhol
Flexões mais comuns: gimir, gimió, gimiendo
Notas: Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'gimir'.
Forma conjugada do verbo 'choroscar'.