comungamos
Significado de comungamos
Primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'comungar'.
Compartilhar
verbo
Participar de uma comunhão; receber a Eucaristia.
"Nós comungamos o pão e o vinho na missa."
Formal:
Neutro:
Nota: Refere-se especificamente ao ato religioso de receber a Eucaristia.
verbo
Ter em comum; partilhar ideias, sentimentos ou experiências.
"Nós comungamos os mesmos ideais de justiça social."
Nota: Enfatiza a unidade e a partilha de algo abstrato.
💡 A forma 'comungamos' é a conjugação do verbo 'comungar' na primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Origem da palavra comungamos
Linha do tempo de comungamos
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
O verbo 'comungar' tem origem no latim 'communicare', que significa 'tornar comum', 'compartilhar', 'participar'. A forma 'comungamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando uma ação coletiva e presente de compartilhar ou participar.
Origem
Deriva do verbo latino 'communicare', significando 'tornar comum', 'compartilhar', 'participar'.
Evolução de Sentido e Uso
Inicialmente, o termo estava fortemente ligado ao contexto religioso, referindo-se à participação na Eucaristia. Com o tempo, expandiu seu uso para significar compartilhar ideias, sentimentos ou experiências em um sentido mais amplo e secular.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
No português brasileiro, 'comungamos' mantém seu sentido religioso, mas é frequentemente usado em contextos sociais e interpessoais para expressar união, acordo ou partilha de um mesmo sentimento ou objetivo. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em diversos registros.
Traduções de comungamos
Espanhol
Notas: O verbo 'comulgar' em espanhol é diretamente equivalente ao português em ambos os sentidos.
Inglês
Flexões mais comuns: we commune
Notas: A tradução 'commune' é mais usada no sentido religioso ou de partilha profunda. Para o sentido de partilhar ideias, 'share' ou 'have in common' podem ser mais adequados.
Primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'comungar'.