Logo Palavras

desaproximar

Significado de desaproximar

verbo

Tornar-se menos próximo; afastar-se.

verbo

Ação de perder a proximidade física ou emocional; afastar-se.

"Com o tempo, os amigos começaram a desaproximar-se."

Nota: Usado para indicar a perda de proximidade, seja física ou afetiva.

💡 O verbo 'desaproximar' é a forma conjugada do verbo base 'desaproximar'.

Origem da palavra desaproximar

Prefixo 'des-' + verbo 'aproximar'.

Linha do tempo de desaproximar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Formação a partir do LatimOrigem

Origem e Evolução

Formada a partir do prefixo 'des-' (indica negação ou oposição) e do verbo 'aproximar' (do latim 'appropinquare', chegar perto). A palavra 'desaproximar' surge como o oposto de aproximar, indicando o ato de se afastar ou tornar menos próximo. Sua entrada na língua portuguesa, embora não datada precisamente, se insere no contexto de formação de vocabulário a partir de elementos latinos e prefixos, comum desde os primórdios da língua.

Origem

Formação a partir do LatimOrigem

Deriva do prefixo latino 'dis-' (com sentido de negação, separação) e do verbo latino 'appropinquare' (aproximar-se), que por sua vez vem de 'prope' (perto). O prefixo 'des-' em português é a evolução natural do 'dis-' latino em muitos casos.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A palavra pode aparecer em obras literárias para descrever o distanciamento entre personagens ou a perda de proximidade em relacionamentos. Sua presença é mais descritiva do que temática.

AtualidadeHoje

Uso Formal e Contemporâneo

Registrada como palavra formal e dicionarizada, 'desaproximar' é utilizada em contextos que exigem precisão semântica, como em textos acadêmicos, técnicos ou literários. Seu uso, embora não seja de alta frequência no cotidiano falado, mantém sua relevância para expressar a ideia de distanciamento físico ou emocional de forma clara e direta.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desaproximar

Inglês

move away(verbo)

Flexões mais comuns: moves away, moved away, moving away

Notas: A tradução mais comum para o sentido de afastar-se fisicamente ou emocionalmente.

Espanhol

alejarse(verbo)

Flexões mais comuns: se aleja, se alejó, alejándose

Notas: Tradução direta para o ato de se afastar.

desaproximar

Tornar-se menos próximo; afastar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade