desembaraçarem
Significado de desembaraçarem
Tornar-se desembaraçado; livrar-se de embaraços, dificuldades ou confusões.
Compartilhar
verbo
Livrar-se de algo que impede, dificulta ou confunde; solucionar um problema ou complicação.
"Espero que eles consigam desembaraçarem-se dos problemas financeiros logo."
Antônimos:
Nota: Usado frequentemente com o pronome oblíquo átono 'se' (desembaraçarem-se).
verbo
Desfazer nós, emaranhados ou confusões em algo físico.
"Os cabeleireiros ajudaram as crianças a desembaraçarem os cabelos molhados."
Antônimos:
💡 Forma verbal do verbo 'desembaraçar', conjugada na terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou presente do subjuntivo.
Origem da palavra desembaraçarem
Linha do tempo de desembaraçarem
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'embaraçar', que por sua vez tem origem no latim vulgar 'imbarricare' (barricar, cercar com barras). O prefixo 'des-' indica negação ou reversão da ação. A forma 'desembaraçarem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou infinitivo pessoal do verbo 'desembaraçar'.
Origem
Deriva do verbo 'embaraçar', originado do latim vulgar 'imbarricare', que significa barricar ou cercar com barras. O prefixo 'des-' indica a ação de remover ou reverter.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — 'Desembaraçarem' mantém seu sentido formal de resolver dificuldades, mas também pode aparecer em contextos mais informais, indicando a superação de problemas cotidianos ou a liberação de algo preso. A palavra é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.
Mudanças de Sentido
Superação de dificuldades gerais, resolução de problemas cotidianos ou liberação de algo preso. Mantém o caráter formal e dicionarizado.
Traduções de desembaraçarem
Inglês
Flexões mais comuns: untangle, untangles, untangled, untangling
Notas: A forma 'desembaraçarem' pode ser traduzida como 'untangle' ou 'disentangle' dependendo do contexto, mas 'untangle' é mais geral para resolver problemas.
Espanhol
Flexões mais comuns: desenredo, desenredas, desenreda, desenredamos, desenredáis, desenredan
Notas: 'Desenredar' é a tradução mais comum para o sentido de resolver problemas ou desfazer nós.
Tornar-se desembaraçado; livrar-se de embaraços, dificuldades ou confusões.