Logo Palavras

encantasse

Significado de encantasse

verbo

Forma verbal do verbo 'encantar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

verbo

Expressa um desejo, uma condição hipotética ou uma ação que poderia ter ocorrido no passado, mas não ocorreu.

"Queria que você me entendesse melhor."

Nota: Usado em orações subordinadas adverbiais ou substantivas, expressando desejo, condição ou dúvida.

verbo

Indica uma ação que estaria ocorrendo sob determinada condição no passado.

"Se ele se esforçasse mais, teria sucesso."

Nota: Comum em períodos hipotéticos, onde a oração principal expressa a consequência.

💡 Forma verbal do verbo 'encantar', que significa fascinar, maravilhar, cativar ou lançar um feitiço.

Origem da palavra encantasse

Do latim 'incantare', que significa 'lançar um feitiço'.

Linha do tempo de encantasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim ClássicoOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'incantare', que significa 'lançar um feitiço', 'encantar', 'cantar sobre'. O prefixo 'in-' (em) + 'cantare' (cantar).

Origem

Latim ClássicoOrigem

Do latim 'incantare', significando 'lançar um feitiço', 'encantar', 'cantar sobre'. Composto por 'in-' (em) e 'cantare' (cantar).

Momentos Culturais

Século XXCultural

A palavra 'encantasse' pode aparecer em letras de música popular brasileira (MPB) e em obras literárias que exploram o lirismo e a subjetividade, como em poemas de Carlos Drummond de Andrade ou Cecília Meireles, onde o subjuntivo imperfeito é recorrente para expressar anseios.

Português Arcaico - Idade MédiaHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'encantar' e suas conjugações, como 'encantasse', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de magia, fascínio e encanto. O uso do subjuntivo imperfeito ('encantasse') é comum em orações subordinadas que expressam desejo, dúvida, condição ou hipótese.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de encantasse

Espanhol

encantara(verb)

Flexões mais comuns: si yo encantara, si tú encantaras, si él/ella/ello encantara, si nosotros encantáramos, si vosotros encantarais, si ellos/ellas encantaran

Notas: Corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol.

Inglês

enchanted(verb)

Flexões mais comuns: if I enchanted, if you enchanted, if he/she/it enchanted, if we enchanted, if they enchanted

Notas: A tradução exata depende do contexto, mas 'if I/you/he/she/it/we/they enchanted' cobre o uso no subjuntivo imperfeito.

encantasse

Forma verbal do verbo 'encantar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade