Logo Palavras

esperançar-se

Significado de esperançar-se

verbo

Ter esperança; esperar com fé ou confiança.

verbo reflexivo

Depositar esperança em algo ou alguém; ter fé na realização de algo.

"Ele se esperançava de que tudo daria certo no final."

Nota: Embora morfologicamente correto, o uso de 'esperançar-se' é menos comum que 'ter esperança' ou 'esperar'.

💡 O verbo 'esperançar' (sem o reflexivo) também existe, mas 'esperançar-se' é a forma mais comum para expressar a ação direcionada ao próprio sujeito.

Origem da palavra esperançar-se

Derivado de 'esperança' (substantivo) + sufixo verbal '-ar' + pronome reflexivo '-se'. Origem em 'sperantia' (latim).

Linha do tempo de esperançar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII — Deriva do latim 'sperare', que significa 'ter esperança', 'confiar', 'esperar'. O sufixo '-ançar' indica ação ou processo. Inicialmente, o verbo 'esperançar' era usado de forma mais genérica para expressar a ideia de esperar algo.

Origem

Século XIIIOrigem

Do latim 'sperare', com o sentido de 'ter esperança', 'confiar', 'esperar'. O sufixo '-ançar' confere um caráter de ação ou processo.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em galaico-português, como em cantigas.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade — No português brasileiro, 'esperançar' (e sua forma pronominal 'esperançar-se') ganhou força como um verbo que evoca uma esperança ativa, resiliente e muitas vezes contra todas as probabilidades. É frequentemente associado a movimentos sociais, resiliência comunitária e otimismo em face de desafios.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de esperançar-se

Inglês

to hope(verbo)

Flexões mais comuns: hoped, hoping

Notas: A forma reflexiva 'esperançar-se' é traduzida diretamente como 'to hope' em inglês, pois a reflexividade não é marcada no verbo principal.

Espanhol

esperarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: esperé, esperando

Notas: O verbo 'esperanzarse' é um equivalente direto em espanhol.

esperançar-se

Ter esperança; esperar com fé ou confiança.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade