Logo Palavras

furasse

Significado de furasse

verbo

Forma verbal do verbo 'furar'.

verbo

Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo furar, referindo-se a uma ação hipotética ou desejada de fazer um furo ou perfurar algo.

"Se ele furasse o pneu, teríamos que parar."

Formal:

Neutro:

Nota: Usado em contextos hipotéticos ou condicionais.

verbo

Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo furar, referindo-se a uma ação hipotética ou desejada de roubar ou subtrair algo.

"Seria terrível se alguém furasse a bolsa dela."

Neutro:

Informal:

Nota: Usado em contextos hipotéticos ou condicionais.

💡 A palavra 'furasse' é uma conjugação verbal e seu significado depende do contexto em que é utilizada, podendo referir-se a perfurar ou a roubar.

Origem da palavra furasse

Do latim 'furare', roubar; perfurar.

Linha do tempo de furasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Período de formação do Latim VulgarOrigem

Origem Latina e Formação

Latim vulgar 'fūrāre', derivado de 'fŏra' (fora), com o sentido de 'fazer sair', 'perfurar'. A forma 'furasse' surge como uma conjugação verbal no subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar 'fūrāre', relacionado a 'fŏra' (fora), com o significado de 'fazer sair', 'perfurar', 'atravessar'.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A palavra e suas variações aparecem em letras de música popular brasileira, em obras literárias e em diálogos de filmes e novelas, frequentemente com o sentido figurado de falha ou interrupção.

Idade Média - RenascimentoHoje

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'furasse' (e o verbo 'furar' em geral) já estava presente no português arcaico, mantendo seu sentido de perfurar, atravessar ou romper. Sua estrutura gramatical se consolidou com a evolução da língua.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de furasse

Espanhol

perforara(verbo)

Flexões mais comuns: si perforara, si él/ella/ello perforara

Notas: Tradução comum para o sentido de fazer um furo.

Inglês

pierced(verb)

Flexões mais comuns: if it pierced, if he/she/it pierced

Notas: A tradução mais comum para o sentido de fazer um furo.

furasse

Forma verbal do verbo 'furar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade