Logo Palavras

repercutiriam

Significado de repercutiriam

verbo

Terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do verbo repercutir.

verbo

Produzir eco; ressoar. Ter ou causar reflexos; refletir-se.

"As ondas sonoras repercutiriam pela caverna."

Antônimos:

Nota: Refere-se à ação de um som ou efeito se propagar ou ter consequências.

verbo

Causar ou ter consequências; refletir-se sobre algo ou alguém.

"As decisões tomadas hoje repercutiriam no futuro da empresa."

Nota: Usado para indicar que uma ação terá um impacto futuro.

💡 Forma verbal indicando uma ação hipotética ou futura no passado.

Origem da palavra repercutiriam

Do latim 'repercutere', significando bater para trás, fazer ecoar.

Linha do tempo de repercutiriam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim ClássicoOrigem

Origem Etimológica

O verbo 'repercutir' tem origem no latim 'repercutere', que significa 'bater para trás', 'refletir' ou 'fazer ecoar'. A forma 'repercutiriam' é a terceira pessoa do plural do futuro do pretérito (condicional simples) deste verbo.

Origem

Latim ClássicoOrigem

Do latim 'repercutere', composto por 're-' (de volta, novamente) e 'percutere' (bater, golpear). O sentido original é de 'bater para trás', 'refletir' (som, luz).

Período de Formação do Português - Século XX

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'repercutir' foi incorporado ao português em algum momento após a formação da língua, provavelmente com o sentido de 'produzir eco' ou 'refletir som'. Com o tempo, o sentido se expandiu para 'ter consequências', 'influenciar' ou 'causar efeito', especialmente em contextos sociais e políticos.

Momentos Culturais

Século XXHoje

O verbo 'repercutir' tornou-se comum na cobertura jornalística de eventos políticos e sociais, descrevendo o impacto de decisões e discursos. A forma 'repercutiriam' seria usada em análises hipotéticas sobre cenários alternativos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de repercutiriam

Inglês

would echo(verb phrase)

Flexões mais comuns: echo, echoes, echoed

Notas: A tradução mais comum para o sentido de som.

would have repercussions(verb phrase)

Notas: Enfatiza o impacto ou as consequências de uma ação.

Espanhol

resonarían(verbo)

Flexões mais comuns: resonar

Notas: Tradução comum para o sentido de ecoar.

tendrían repercusiones(frase verbal)

Notas: Enfatiza o efeito ou as consequências.

repercutiriam

Terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do verbo repercutir.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade