Logo Palavras

salientaria

Significado de salientaria

verbo

Forma verbal do verbo 'salientar' (primeira pessoa do singular, futuro do pretérito do indicativo). Indica uma ação que seria destacada ou ressaltada sob determinada condição.

verbo

Expressa a ideia de que algo seria posto em evidência, destacado ou ressaltado, caso uma determinada condição fosse atendida.

"Se tivesse mais tempo, salientaria os pontos principais do projeto."

Nota: Usado em contextos formais e informais para expressar uma ação hipotética de destaque.

💡 É a conjugação do verbo 'salientar' na primeira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo.

Origem da palavra salientaria

Derivado do latim 'salire', com o sentido de 'saltar', 'elevar-se'.

Linha do tempo de salientaria

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim ClássicoOrigem

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'salire', que significa saltar, pular, sobressair. O sufixo '-entare' indica ação ou intensidade, e a terminação '-ia' forma o futuro do pretérito do indicativo na primeira pessoa do singular.

Origem

Latim ClássicoOrigem

Do verbo latino 'salire' (saltar, pular, sobressair) + sufixo '-entare' (ação/intensidade) + terminação '-ia' (futuro do pretérito, 1ª pessoa singular).

Idade Média - Atualidade

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'salientar' e suas conjugações, como 'salientaria', foram incorporados ao léxico português ao longo dos séculos, com o sentido de destacar, ressaltar, evidenciar. A forma 'salientaria' é uma conjugação formal, utilizada em contextos que exigem polidez ou hipoteticidade.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A forma 'salientaria' é empregada em discursos formais, acadêmicos, literários e em situações que requerem uma expressão de condicionalidade ou sugestão polida. É uma palavra dicionarizada e reconhecida em todos os registros da língua portuguesa.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de salientaria

Inglês

would highlight(verb phrase)

Flexões mais comuns: would highlight, would emphasize, would stress

Notas: A tradução mais comum e direta para o sentido de dar ênfase.

Espanhol

resaltaría(verbo)

Flexões mais comuns: resaltaría, destacaría, enfatizaría

Notas: Equivalente direto para o sentido de dar destaque a algo.

salientaria

Forma verbal do verbo 'salientar' (primeira pessoa do singular, futuro do pretérito do indicativo). Indica uma ação que seria destacada ou ressaltada sob determinada condição.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade