Logo Palavras

satisfazer-se

Significado de satisfazer-se

verbo

Sentir-se contente ou realizado; suprir as próprias necessidades ou desejos.

verbo reflexivo

Sentir-se contente, realizado ou satisfeito com algo ou consigo mesmo.

"Ele se satisfaz com pouco."

Nota: Comum em diversos contextos, desde o pessoal até o profissional.

verbo reflexivo

Suprir as próprias necessidades, desejos ou exigências.

"A empresa se satisfaz com os lucros atuais."

Nota: Frequentemente usado em contextos econômicos ou de planejamento.

💡 O verbo 'satisfazer' é transitivo direto e indireto, mas na forma reflexiva 'satisfazer-se', funciona como verbo intransitivo ou transitivo indireto com a preposição 'com'.

Origem da palavra satisfazer-se

Do latim satisfacere, 'cumprir', 'agradar'.

Linha do tempo de satisfazer-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim satisfacere, composto por 'satis' (suficiente) e 'facere' (fazer), significando 'fazer o suficiente', 'cumprir', 'dar conta'. Inicialmente, o verbo 'satisfazer' referia-se a cumprir obrigações, pagar dívidas ou apaziguar alguém. A forma reflexiva 'satisfazer-se' surge para indicar o ato de sentir-se contente ou realizado com algo que foi alcançado ou suprido.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'satisfacere', composto por 'satis' (suficiente) e 'facere' (fazer). O sentido original era 'fazer o suficiente', 'cumprir', 'apagar (uma dívida)', 'apaziguar'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos latinos medievais que deram origem ao português. O uso da forma reflexiva 'satisfazer-se' se torna mais comum em textos vernáculos a partir do século XIV.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'satisfazer-se' mantém seus sentidos principais de sentir-se contente, realizado e de suprir necessidades ou desejos. No Brasil, é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o cotidiano até discursos mais formais. Ganha nuances em áreas como marketing (satisfação do cliente), psicologia (auto-realização) e bem-estar (satisfazer-se com a vida). A forma reflexiva é comum para expressar um estado de contentamento pessoal e autossuficiência.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de satisfazer-se

Inglês

satisfy oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: satisfy, satisfies, satisfied, satisfying

Notas: A forma reflexiva é essencial para capturar o sentido de contentamento pessoal.

Espanhol

satisfacerse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: satisfago, satisfaces, satisface, satisfacemos, satisfacéis, satisfacen

Notas: O uso reflexivo é crucial para o significado de contentamento próprio.

satisfazer-se

Sentir-se contente ou realizado; suprir as próprias necessidades ou desejos.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade