Logo Palavras

zarparia

Significado de zarparia

verbo

Forma verbal condicional do verbo 'zarpar'.

verbo

Indica uma ação de partir ou ir embora que ocorreria sob determinada condição.

"Se o tempo melhorasse, nós zarparia assim que possível."

Formal:

Informal:

Antônimos:

Nota: Usado para expressar uma hipótese ou condição para a partida.

💡 A terminação '-ia' indica o modo condicional, aplicado à primeira ou terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo, mas aqui funcionando como condicional.

Origem da palavra zarparia

Derivado do verbo 'zarpar' (ir embora, partir) + sufixo condicional '-ia'.

Linha do tempo de zarparia

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIXOrigem

Origem do Verbo 'Zarpar'

Século XIX — O verbo 'zarpar' tem origem incerta, possivelmente do italiano 'zarpare' (arrancar, partir) ou do latim 'exarpere' (arrancar). Foi popularizado no Brasil com o sentido de partir, sair rapidamente, especialmente em contextos náuticos e, posteriormente, em gírias.

Origem

Século XIOrigem

O verbo 'zarpar' tem origem incerta, possivelmente do italiano 'zarpare' (arrancar, partir) ou do latim 'exarpere' (arrancar). Popularizado no Brasil com o sentido de partir, sair rapidamente.

Século XX

Formação da Forma Condicional

Século XX — A forma 'zarparia' surge como a conjugação condicional do verbo 'zarpar' (eu zarparia, ele zarparia). Este tempo verbal expressa uma ação hipotética ou desejada, indicando o que aconteceria se certas condições fossem atendidas.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

A forma 'zarparia' consolida-se como a expressão condicional do verbo, indicando desejo ou hipótese de partida.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de zarparia

Inglês

would set sail(verbo)

Flexões mais comuns: would depart, would leave

Notas: A tradução mais direta para 'zarpar' no sentido de partir (especialmente de barco) é 'to set sail', e o condicional é 'would'.

Espanhol

zarparía(verbo)

Flexões mais comuns: partiría, se iría

Notas: O espanhol usa a terminação '-ía' para o condicional, similar ao português.

zarparia

Forma verbal condicional do verbo 'zarpar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade