abordariam
Significado de abordariam
Forma verbal do verbo 'abordar' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.
Compartilhar
verbo
Tratar de, discutir ou abordar um assunto ou tema.
"Eles abordariam o tema da sustentabilidade na reunião."
Formal:
Neutro:
Antônimos:
Nota: Usado para indicar uma ação que seria realizada no passado, mas que dependia de uma condição.
verbo
Aproximar-se de alguém ou de algo; dirigir-se a.
"Os jornalistas abordariam o político após o evento."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Indica a ação de se aproximar com a intenção de interagir.
💡 A forma verbal 'abordariam' é a conjugação do verbo 'abordar' no futuro do pretérito do indicativo, terceira pessoa do plural.
Origem da palavra abordariam
Linha do tempo de abordariam
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'abordar' deriva do latim vulgar *adportare*, que significa 'levar para perto', 'aproximar'. A forma 'abordariam' é uma conjugação verbal específica, surgida com a evolução do latim para o português, refletindo a necessidade de expressar ações hipotéticas ou condicionais no futuro.
Origem
Do latim vulgar *adportare*, significando 'levar para perto', 'aproximar'. A forma verbal 'abordariam' é uma conjugação do futuro do pretérito do indicativo, que se desenvolveu com a evolução do latim para o português.
Mudanças de Sentido
Sentido primário de aproximar-se fisicamente (de um navio, de um porto).
Momentos Culturais
Utilizado em discursos políticos e jornalísticos para descrever a forma como temas complexos seriam tratados ou enfrentados.
Traduções de abordariam
Inglês
Flexões mais comuns: address, addresses, addressed, addressing
Notas: A tradução 'would address' é mais comum para o sentido de discutir ou tratar de um assunto. 'Would approach' pode ser usado para o sentido de se aproximar fisicamente.
Espanhol
Flexões mais comuns: abordo, abordas, aborda, abordamos, abordáis, abordan
Notas: 'Abordarían' é a tradução direta e mais comum para o sentido de tratar de um assunto. 'Se acercarían' é mais usado para o sentido de aproximação física.
Forma verbal do verbo 'abordar' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.