Logo Palavras

acalçar

Significado de acalçar

verbo

Forma conjugada do verbo 'acalçar'.

verbo

Pôr calçado nos pés; calçar.

"Ele acalçou as botas antes de sair."

Formal:

Neutro:

Informal:

Antônimos:

Nota: A forma 'acalçar' é menos comum que 'calçar' no português brasileiro contemporâneo, mas é gramaticalmente correta.

verbo

Atingir, alcançar.

"O corredor acalçou a linha de chegada em primeiro lugar."

Nota: Esta acepção é mais comum em textos mais antigos ou literários. No uso moderno, 'alcançar' é preferível.

💡 A forma 'acalçar' é uma conjugação do verbo 'acalçar', que significa pôr calçado ou alcançar. Embora gramaticalmente correta, a acepção de 'pôr calçado' é menos frequente que 'calçar', e a acepção de 'alcançar' é ainda menos comum no português brasileiro atual.

Origem da palavra acalçar

Do latim 'calceare', significando calçar, pôr calçado.

Linha do tempo de acalçar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Derivado do latim vulgar *acalsare*, que por sua vez vem do latim *calceus* (calçado, sapato). Inicialmente, referia-se ao ato de calçar sapatos ou outros adornos nos pés.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *acalsare*, relacionado a *calceus*, significando 'calçado'.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - No português brasileiro, 'acalçar' é predominantemente usado no sentido de 'fazer algo com pressa', 'apressar', 'dar um empurrãozinho' ou 'incentivar', especialmente em contextos informais e regionais. O sentido original de 'calçar' é menos comum.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Predominantemente 'apressar', 'incentivar', 'dar um empurrão'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de acalçar

Inglês

to put on shoes(verbo)

Flexões mais comuns: put on shoes, puts on shoes, putting on shoes

Notas: A forma 'acalçar' é menos comum que 'calçar' em português.

to reach(verbo)

Flexões mais comuns: reach, reaches, reaching, reached

Notas: A acepção de 'alcançar' para 'acalçar' é mais arcaica ou literária.

Espanhol

calzarse(verbo)

Flexões mais comuns: calzarse, se calza, calzándose, calzóse

Notas: A forma 'acalçar' é menos comum que 'calçar' em português.

alcanzar(verbo)

Flexões mais comuns: alcanzar, alcanza, alcanzando, alcanzó

Notas: A acepção de 'alcançar' para 'acalçar' é mais arcaica ou literária.

acalçar

Forma conjugada do verbo 'acalçar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade