afianço
Significado de afianço
Eu garanto, asseguro ou dou fiança.
Compartilhar
verbo
Eu garanto ou asseguro algo ou alguém, comprometendo-me por ele.
"Eu afianço que ele cumprirá o combinado."
Nota: Usado para expressar forte convicção ou responsabilidade sobre algo.
verbo
Eu me responsabilizo financeiramente por alguém, prestando fiança.
"Eu afianço o aluguel do meu irmão."
Antônimos:
Nota: Refere-se especificamente ao ato legal de prestar fiança.
💡 Forma conjugada do verbo 'afiançar'.
Origem da palavra afianço
Linha do tempo de afianço
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'affidare', que significa 'dar fiança', 'confiar', 'prometer'. O verbo 'afiançar' se forma a partir do prefixo 'a-' (intensificador ou direcional) e 'fiança', do latim 'fideantia', derivado de 'fidere' (confiar).
Origem
Do latim 'affidare', que significa 'dar fiança', 'confiar', 'prometer'. O verbo 'afiançar' se forma a partir do prefixo 'a-' e 'fiança', derivado de 'fidere' (confiar).
Momentos Culturais
Aparece em obras literárias e teatrais retratando relações sociais e econômicas da época, onde a fiança era um elemento crucial.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'afianço' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo afiançar) surge no português com o sentido de 'dar fiança', 'garantir', 'assegurar'. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua, mantendo seu núcleo semântico.
Traduções de afianço
Espanhol
Flexões mais comuns: avalo
Notas: 'Avalar' é frequentemente usado no sentido de dar fiança ou endossar.
Inglês
Flexões mais comuns: vouch for
Notas: 'Vouch for' é a expressão mais próxima para garantir ou dar suporte a alguém ou algo.
Eu garanto, asseguro ou dou fiança.