aprontou
Significado de aprontou
Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'apontar' ou 'aprontar'.
Compartilhar
verbo
Realizou, executou, fez algo (geralmente algo inesperado, travesso ou negativo).
"O menino aprontou mais uma vez com seus amigos."
Nota: Frequentemente usado para descrever ações de crianças ou animais, ou para se referir a planos ou preparativos.
verbo
Preparou, dispôs, arrumou algo para uso ou consumo.
"A cozinheira aprontou o jantar para os convidados."
Antônimos:
Nota: Menos comum que a acepção anterior, mas ainda presente no vocabulário.
💡 A forma 'aprontou' é a conjugação do verbo 'aprontar' na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo. O verbo 'aprontar' tem múltiplos significados, incluindo 'fazer', 'realizar', 'preparar', 'armar' ou 'travessura'.
Origem da palavra aprontou
Linha do tempo de aprontou
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'apontar' deriva do latim 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'apresentar'. O verbo 'aprontar' surge como uma variação, possivelmente com a ideia de 'preparar', 'deixar pronto', 'dispor'. A forma 'aprontou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.
Origem
Do latim 'apponere' (colocar ao lado, adicionar, apresentar), com o verbo 'aprontar' evoluindo para significados como 'preparar', 'deixar pronto'.
Primeiro Registro
Registros do verbo 'apontar' e suas variações em textos medievais portugueses. O sentido específico de 'aprontar' como 'armar' ou 'fazer travessura' é mais difícil de datar precisamente, mas já presente em textos dos séculos XVI-XVII.
Representações
Comum em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras para caracterizar personagens (crianças travessas, maridos que aprontam, etc.) e criar situações de conflito ou humor.
Traduções de aprontou
Espanhol
Flexões mais comuns: hizo
Notas: A tradução depende do contexto, 'hizo' é genérico, mas 'hacer de las suyas' capta o sentido de travessura.
Inglês
Flexões mais comuns: did
Notas: A tradução exata depende muito do contexto específico de 'aprontou'.
Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'apontar' ou 'aprontar'.