Logo Palavras

bem-aventurado

Significado de bem-aventurado

adjetivo

Aquele que é muito feliz; que alcançou a felicidade suprema; abençoado.

adjetivo

Que ou quem desfruta de felicidade ou sorte excepcional; abençoado.

"O atleta bem-aventurado celebrou a vitória com sua equipe."

Nota: Frequentemente usado em contextos religiosos ou para expressar grande felicidade.

adjetivo

Que ou quem é considerado santo ou beatificado pela Igreja Católica.

"São Francisco de Assis é um dos santos mais bem-aventurados."

Neutro:

Nota: Termo específico da teologia e hagiografia.

💡 A palavra 'bem-aventurado' é um adjetivo composto, derivado da junção de 'bem' e 'aventurado'. Não é uma forma conjugada de verbo.

Origem da palavra bem-aventurado

Do latim 'bellus' (belo) + 'aventura' (sorte, acaso).

Linha do tempo de bem-aventurado

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'beatus' (feliz, abençoado) e 'ventus' (particípio passado de 'venire', vir), significando literalmente 'bem vindo' ou 'aquele a quem o bem veio'. A forma composta 'bene-aventuratus' já existia no latim vulgar.

Origem

Latim VulgarOrigem

Do latim 'bene' (bem) + 'aventuratus' (particípio passado de 'adventura', que significa sorte, acaso, destino, e por extensão, felicidade). Literalmente, 'bem aventurado' significa 'de boa sorte' ou 'com boa fortuna'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos religiosos e literários em português arcaico, como em traduções de textos sagrados ou hagiografias, onde o termo era usado para descrever figuras santas. (Referência: corpus_textos_antigos.txt)

Momentos Culturais

Século XXHoje

Utilizado em títulos de obras literárias e musicais que exploram temas de felicidade, destino e redenção. Exemplo: 'As Bem-Aventuradas' (título de filme, 1972).

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de bem-aventurado

Inglês

blessed(adjective)

Flexões mais comuns: blessedness

Notas: Pode ter conotação religiosa ou secular.

Espanhol

bienaventurado(adjetivo)

Flexões mais comuns: bienaventuranza

Notas: Termo com forte conotação religiosa, mas também usado para felicidade geral.

bem-aventurado

Aquele que é muito feliz; que alcançou a felicidade suprema; abençoado.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade