ciladas
Significado de ciladas
Armadilha, emboscada; situação difícil ou traiçoeira.
Compartilhar
substantivo feminino plural
Armadilha, emboscada ou plano traiçoeiro para capturar ou enganar alguém.
"Os caçadores montaram ciladas para pegar os animais."
Nota: Usado tanto em sentido literal (caça) quanto figurado (situações enganosas).
substantivo feminino plural
Situação difícil, complicada ou perigosa da qual é difícil escapar.
"Ele caiu nas ciladas da vida financeira."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos que descrevem desafios ou armadilhas da vida.
💡 A palavra 'ciladas' é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, tanto literais quanto figurados.
Origem da palavra ciladas
Linha do tempo de ciladas
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'caelata', particípio passado de 'caelare', que significa 'esculpir', 'gravar'. Inicialmente, referia-se a algo trabalhado em relevo, ornamentado, especialmente em metais preciosos. A transição para o sentido de 'armadilha' ou 'emboscada' é menos direta e pode ter se desenvolvido metaforicamente, talvez pela ideia de algo oculto ou preparado com astúcia.
Origem
Do latim 'caelata', particípio passado de 'caelare', que significa 'esculpir', 'gravar em relevo'. A conexão semântica com 'armadilha' é metafórica, possivelmente ligada à ideia de algo preparado ou oculto com astúcia.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - A palavra 'cilada' mantém seus significados originais de armadilha e emboscada, mas é frequentemente utilizada em contextos mais amplos para descrever situações complicadas, enganos, ou até mesmo relacionamentos amorosos problemáticos ('entrar numa cilada'). O termo é comum na linguagem falada e escrita, incluindo notícias, literatura e conversas informais.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'cilada' começa a aparecer em textos em português com o sentido de 'emboscada', 'trampa', 'ardil'. O sentido de 'algo preparado' ou 'esculpido' se distancia, e o foco se volta para a ideia de algo planejado para enganar ou prender.
Traduções de ciladas
Inglês
Flexões mais comuns: trap, traps
Notas: Can also refer to figurative traps or difficult situations.
Espanhol
Flexões mais comuns: trampa, trampas
Notas: También puede referirse a trampas figuradas o situaciones difíciles.
Armadilha, emboscada; situação difícil ou traiçoeira.