desadornar-se
Significado de desadornar-se
Remover adornos; desguarnecer-se. Deixar de estar enfeitado ou adornado.
Compartilhar
verbo reflexivo
Remover adornos ou enfeites de si mesmo ou de algo.
"Ele se desadornou rapidamente antes de sair."
Antônimos:
Nota: Verbo reflexivo, comum em contextos formais ou literários.
verbo reflexivo
Deixar de estar enfeitado ou adornado; desguarnecer-se.
"A casa se desadornou com a partida dos convidados."
Antônimos:
Nota: Pode ser usado para descrever a perda de ornamentos ou a simplicidade adquirida.
💡 O verbo 'desadornar-se' é a forma reflexiva do verbo 'desadornar', que significa remover adornos. É um vocábulo legítimo da língua portuguesa, embora não seja de uso extremamente frequente.
Origem da palavra desadornar-se
Linha do tempo de desadornar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Deriva do latim 'adornare' (enfeitar, preparar), com o prefixo de negação 'des-' e o sufixo verbal '-ar'. A forma reflexiva '-se' indica que a ação é realizada sobre o próprio sujeito.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O verbo 'desadornar-se' mantém seu sentido literal de remover adornos, mas também pode ser usado metaforicamente para indicar a remoção de artifícios sociais, disfarces ou falsidades, aproximando-se de um estado de autenticidade.
Formação do Português
Século XV/XVI - Formação do verbo 'desadornar' a partir do prefixo de negação 'des-' e do verbo 'adornar', este último vindo do latim 'adornare' (enfeitar, preparar). O sufixo '-ar' indica ação verbal. A forma reflexiva 'desadornar-se' surge para indicar a ação realizada sobre o próprio sujeito.
Uso Literário Clássico
Séculos XVII-XIX - O verbo 'desadornar-se' aparece em textos literários e religiosos, frequentemente com o sentido de despir-se de vaidades, ornamentos supérfluos ou até mesmo de uma identidade artificial, em busca de uma verdade mais pura ou de um estado natural.
Traduções de desadornar-se
Inglês
Flexões mais comuns: unadorned, unadorning
Notas: A tradução mais direta para o reflexivo 'desadornar-se' é 'to unadorn oneself'. 'To unadorn' sozinho pode se referir a remover adornos de um objeto.
Espanhol
Flexões mais comuns: desadornado, desadornando
Notas: O verbo 'desadornar' existe em espanhol e sua forma reflexiva 'desadornarse' é a tradução mais adequada.
Remover adornos; desguarnecer-se. Deixar de estar enfeitado ou adornado.