desamparara
Significado de desamparara
Forma verbal do verbo 'desamparar' no pretérito mais-que-perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular.
Compartilhar
verbo
Ter deixado de dar amparo, proteção ou auxílio a alguém; ter abandonado.
"Ele desamparara a família quando mais precisavam."
Nota: Tempo verbal pouco comum na fala cotidiana, mais frequente na escrita formal e literária.
verbo
Ter deixado de sustentar ou prover; ter falhado em suas obrigações financeiras ou de cuidado.
"O pai desamparara os filhos após a separação."
Antônimos:
Nota: Enfatiza a falta de provisão ou suporte.
💡 O pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha desamparado') é mais usual na linguagem corrente.
Origem da palavra desamparara
Linha do tempo de desamparara
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'des-' (privação, negação) e 'amparare' (dar amparo, proteger), formando o verbo 'desamparar'. A forma 'desamparara' surge como uma conjugação verbal específica.
Origem
Formada a partir do prefixo de negação 'des-' e do verbo latino 'amparare', que significa proteger, amparar. O sufixo '-ara' indica o pretérito mais-que-perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Século XX à Atualidade - 'Desamparara' é reconhecida como uma forma verbal formal e dicionarizada, pertencente ao pretérito mais-que-perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular do verbo 'desamparar'. Seu uso é predominantemente literário ou em contextos que exigem precisão gramatical.
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'desamparar' e suas conjugações, como 'desamparara', são utilizados na literatura e na fala cotidiana para expressar a ideia de abandonar, deixar desprotegido ou faltar apoio.
Traduções de desamparara
Inglês
Flexões mais comuns: abandon, abandons, abandoned, abandoning
Notas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples é feita com o past perfect em inglês.
Espanhol
Flexões mais comuns: desamparar, desamparo, desamparó, desamparando
Notas: O pretérito mais-que-perfeito simples em português corresponde ao pretérito pluscuamperfecto de indicativo em espanhol.
Forma verbal do verbo 'desamparar' no pretérito mais-que-perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular.