empacota
Significado de empacota
Ato ou efeito de empacotar; colocar algo em pacote ou embalagem. Também pode significar organizar ou arrumar algo de forma compacta.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Colocar algo em um pacote ou embalagem para transporte, armazenamento ou venda.
"Preciso empacotar todos os livros antes da mudança."
Antônimos:
Nota: Verbo comum em contextos de logística, comércio e mudanças.
verbo transitivo direto
Organizar ou arrumar algo de forma compacta ou em um espaço limitado.
"O programador conseguiu empacotar muito código em poucas linhas."
Antônimos:
Nota: Usado metaforicamente para descrever a organização eficiente de informações ou recursos.
💡 O verbo 'empacotar' é amplamente utilizado em português brasileiro com seus significados literais e figurados.
Origem da palavra empacota
Linha do tempo de empacota
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do verbo 'empacar', possivelmente de origem ibérica ou pré-romana, com o sentido de 'encalhar', 'deter-se'. O sufixo '-ota' pode indicar intensidade ou resultado. A forma 'empacotar' surge como ação de colocar em pacotes.
Origem
Deriva do verbo 'empacar', possivelmente de origem ibérica ou pré-romana, com o sentido de 'encalhar', 'deter-se'. O sufixo '-ota' pode indicar intensidade ou resultado. A forma 'empacotar' surge como ação de colocar em pacotes.
Uso Moderno e Digital
Século XX-Atualidade — A palavra mantém seu sentido literal em contextos comerciais e logísticos. O sentido figurado se expande para 'conter', 'segurar', 'impedir o avanço' (ex: 'a chuva empacotou a festa') e, mais recentemente, no jargão da tecnologia, 'empacotar' um software ou sistema refere-se a integrá-lo ou compilá-lo.
Vida Digital
Termo comum em fóruns de tecnologia e desenvolvimento de software, referindo-se à compilação e distribuição de programas. Também aparece em contextos de logística e e-commerce.
Traduções de empacota
Espanhol
Flexões mais comuns: empacas, empacó, empacando
Notas: Equivalente direto em espanhol.
Inglês
Flexões mais comuns: packs, packed, packing
Notas: Principal tradução para o sentido de embalar.
Ato ou efeito de empacotar; colocar algo em pacote ou embalagem. Também pode significar organizar ou arrumar algo de forma compacta.