Logo Palavras

fia

Significado de fia

substantivo

Forma abreviada e informal de 'filha', usada como vocativo carinhoso ou informal.

substantivo

Vocativo carinhoso ou informal para se referir a uma filha ou a uma pessoa mais jovem, como se fosse uma filha.

"Vem cá, fia, deixa a tia te ajudar."

Formal:

Neutro:

Nota: Comum em contextos familiares e informais. Pode ser usado por qualquer pessoa para se dirigir a uma jovem.

substantivo

Forma abreviada e informal de 'filha' em mensagens de texto e redes sociais.

"Oi fia, tudo bem por aí?"

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Frequentemente usada em comunicação digital para economizar tempo e dar um tom mais íntimo.

💡 A pronúncia pode variar regionalmente, mas o uso escrito é amplamente compreendido.

Origem da palavra fia

Diminutivo de 'filha'.

Linha do tempo de fia

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVI - AtualidadeOrigem

Origem e Evolução

Século XVI - Presente: A forma 'fia' surge como uma contração informal e afetiva de 'filha', derivada do latim 'filia'. Sua entrada na língua portuguesa se deu organicamente em contextos familiares e de intimidade.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'filia', que significa 'filha'.

Português AntigoOrigem

Evoluiu para 'filha' e, posteriormente, em contextos informais, para contrações como 'fia'.

Momentos Culturais

Século XXHoje

A palavra 'fia' é frequentemente encontrada em músicas populares brasileiras, novelas e literatura que retratam o cotidiano e as relações familiares, reforçando seu status como um termo afetivo e culturalmente reconhecido.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de fia

Espanhol

hija(substantivo)

Notas: A tradução direta 'hija' é formal. Em contextos informais, 'cariño' ou 'cielo' podem ser usados, mas 'fia' é mais específico para a relação filial ou tratamento carinhoso a jovens.

Inglês

daughter(substantivo)

Notas: A tradução direta 'daughter' é formal. Em contextos informais, 'dear' ou 'sweetie' podem ser usados, mas 'fia' é mais específico para a relação filial ou tratamento carinhoso a jovens.

fia

Forma abreviada e informal de 'filha', usada como vocativo carinhoso ou informal.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade