ligai
Significado de ligai
Forma verbal do verbo 'ligar' no imperativo afirmativo para a segunda pessoa do plural (vós).
Compartilhar
verbo
Comando ou instrução para conectar, estabelecer comunicação ou acionar algo.
"Ligai o rádio para ouvirmos as notícias."
Antônimos:
Nota: Usado principalmente em contextos formais ou literários, pois o pronome 'vós' é pouco comum no português brasileiro falado, sendo substituído por 'vocês'.
verbo
Comando ou instrução para estabelecer um vínculo ou relação.
"Ligai-vos uns aos outros em espírito de fraternidade."
Antônimos:
Nota: Similar à acepção 1, o uso de 'vós' torna esta forma mais comum em textos religiosos ou literários.
💡 A forma 'ligai' é a conjugação do verbo 'ligar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo. No português brasileiro, o uso de 'vós' é raro na fala cotidiana, sendo mais comum em textos formais, religiosos ou literários. Na maioria das situações, a forma 'liguem' (referindo-se a 'vocês') é utilizada.
Origem da palavra ligai
Linha do tempo de ligai
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do verbo latino 'ligare', que significa atar, unir, prender. A forma 'ligai' surge como imperativo afirmativo para a segunda pessoa do plural (vós), comum no português arcaico.
Origem
Do verbo latino 'ligare', que significa atar, unir, prender, vincular.
Momentos Culturais
Pode ser encontrado em obras literárias que buscam retratar o português falado em séculos anteriores ou em traduções de textos religiosos mais antigos.
Evolução Gramatical e Uso Arcaico
Séculos XIV-XVIII — O uso de 'vós' e suas conjugações, incluindo 'ligai', era corrente na língua portuguesa, tanto em Portugal quanto no Brasil colonial. A forma era empregada em contextos formais e informais.
Traduções de ligai
Inglês
Flexões mais comuns: connect, connects, connected, connecting
Notas: The imperative 'ligai' corresponds to 'connect' when addressing multiple people, though 'connect' itself is not plural-specific in English.
Espanhol
Flexões mais comuns: conectad, conecten
Notas: A forma 'ligai' corresponde ao imperativo para 'vós' em português, que em espanhol é geralmente traduzido pelo imperativo de 'vosotros' ('conectad') ou 'ustedes' ('conecten').
Forma verbal do verbo 'ligar' no imperativo afirmativo para a segunda pessoa do plural (vós).